《行拂乱其为,所以动心忍性,曾益其所不能.》翻译成现代汉语.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 01:37:44
《行拂乱其为,所以动心忍性,曾益其所不能.》翻译成现代汉语.
《行拂乱其为,所以动心忍性,曾益其所不能.》翻译成现代汉语.
《行拂乱其为,所以动心忍性,曾益其所不能.》翻译成现代汉语.
违背扰乱了他的所作所为,用来使他的心惊动,使他的性情坚忍,增加他所不具备的才能
使他做事不顺利。用(这样的途径)使他内心受到真酣,性情更加坚韧,增加他原来所做不的事情。
三行对译
【舜(shùn)发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。】 舜从田野之中被任用,傅说是从泥水匠中被选举出来的,胶鬲是从鱼盐贩子中被选拔出来的,管夷吾是从狱官手里释放出来后被选拔并加以提升的,孙叔敖从隐居的海边被请到朝廷中的,百里奚是从奴隶市场被赎出后登上了高台。 发:起,指被任用。说(yue):同“悦”于:从。畎亩:...
全部展开
三行对译
【舜(shùn)发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。】 舜从田野之中被任用,傅说是从泥水匠中被选举出来的,胶鬲是从鱼盐贩子中被选拔出来的,管夷吾是从狱官手里释放出来后被选拔并加以提升的,孙叔敖从隐居的海边被请到朝廷中的,百里奚是从奴隶市场被赎出后登上了高台。 发:起,指被任用。说(yue):同“悦”于:从。畎亩:田间。畎:田间水沟。士:狱官。举:选拔,任用。 【故天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。】 所以上天要下达重大的责任到这个人身上,一定先使他内心痛苦,使他筋骨劳累,使他经受饥饿以致体肤消瘦,使他深受贫困之苦,扰乱他所做的,用这些来使他的心灵受到震撼,使他的性格坚韧起来,增长他原来所不具备的才能。 故:所以。任:责任,使命。是:这样的。苦:使……痛苦。劳:使……劳累。 饿:使……受饥饿。空:穷。乏:绝,空乏:使……贫穷困苦。 身行:同“身形”,身体。 所以:用这些方法。动:使……惊动。忍:使……坚韧。曾:同“增”,增加。
【人恒过,然后能改.】 人常常犯错误,这样以后才能改正; 恒:常常。过:过失。这里指犯错误的意思。然后:这样以后。
【困于心衡于虑而后作.】 在内心困惑,思虑堵塞,然后才有所作为; 衡:通“横”,阻塞,不顺。作:有所作为。
【征于色,发于声,而后喻。】 憔悴枯槁,表现在脸色上,吟咏叹息之气发于声音,(看到他的脸色,听到他的声音)然后人们才了解他。
【入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。】 一个国家如果在国内没有懂得守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在国外没有敌对国家和外国侵略的危险,这样的国家往往会走向灭亡。 入:在里面,指国内。拂:同“弼”,辅弼。 出:在外面,指国外。
【然后知生于忧患,而死于安乐也】 这样以后就知道忧患使人生存发展,在安逸享乐中使人萎靡死亡(的道理)。 生于忧患:忧患使人生存。 死于安乐:安逸享乐使人死亡。
字、词注释
原句 字词解释 原句 字词解释
舜发于畎亩之中 发:发迹、发达,指被任用 舜发于畎亩之中 畎亩:田间、田地
傅说举于版筑之间 举:被推荐 管夷吾举于士 士:当时掌刑狱之官
故天将降大任于斯人也 故:所以 故天将降大任于斯人也 将:将要
故天将降大任于斯人也 降:下达 故天将降大任于斯人也 大任:重大责任
故天将降大任于斯人也 斯人:这个人 必先苦其心志 必:一定
必先苦其心志 苦:使……痛苦 劳其筋骨 劳:使……劳累
饿其体肤 饿:使……饥饿 饿其体肤 体肤:身体和肌肤
空乏其身 空乏:资财缺乏。此是动词。使其受到贫困之苦。空:穷。乏:绝 空乏其身 身行:同“身形”,身体。
行拂乱其所为 拂:阻挠 拂乱其所为 乱:使……扰乱
拂乱其所为 所为:所行 所以动心忍性 所以:用这种方式来
所以动心忍性 动:使……震撼 所以动心忍性 忍:使……坚韧
曾益其所不能 曾:通“增”,增加 人恒过 恒:常常
人恒过 过:犯错误 然后能改 然后:这样以后
困于心 困:困惑 困于心 于:被
衡于虑 衡:通“横”,梗塞,指不顺 而后作 作:奋起,指有所作为
征于色 征:验,显现 发于声 发:产生
而后喻 喻:了解,知晓然:这样 入则无法家拂士 拂:通“弼”,辅佐法家拂士:坚持法度的大臣和辅佐君王的贤士
编辑本段作者简介
孟子
孟子(约前372-前289),名轲,字子舆,战国时期鲁国邹(现在山东省邹城)人。战国中期思想家、政治家、教育家。是儒家学说的继承和发扬者,有“亚圣”之称。受业于孔子之孙孔伋,是孔子之孙孔伋的再传弟子,是孔子之后战国中期儒家学派最具有代表性的人物。他和孔子的学术成就几乎同高,人们将他们合称为“孔孟”,与老子、孔子、墨子,并称中国四古董。他曾游说梁惠王,不能用;乃见齐宣王,为客卿。宣王对他很客气,可是也始终不用。于是孟子归而述孔子之意,教授弟子。孟子死后,门人万章、公孙丑等记其言行,为《孟子》七篇。 政治主张:“仁政”“民贵君轻”,主张和平,反对战争。 《 孟子 》是儒家经典之一,四书之一。现存七篇,二百六十一章,约8.5万字。是孟子和几位弟子共同撰写的,是孟子讲学游说言论的记录。内容包括孟子的言行,政治学说以及关于哲学,伦理,教育思想等方面问题的论争。文章说理透彻,气势磅礴,语言流畅,且富于感情色彩。 孟子师承子思(一说是师承自子思的学生),继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师,与孔子并称为“孔孟”。孟子曾仿效孔子,带领门徒游说各国。但是不被当时各国所接受,退隐与弟子一起著述。有《孟子》七篇传世,篇目为:《梁惠王》上、下;《公孙丑》上、下;《滕文公》上、下;《离娄》;《万章》上、下;《告子》上、下;《尽心》上、下。其学说出发点为性善论,提出“仁政”、“王道”,主张德治。南宋时朱熹将《孟子》与《论语》、《大学》、《中庸》合在一起称“四书”。从此直到清末,“四书”一直是科举必考内容。孟子的文章说理畅达,发挥详尽气势充沛并长于论辩。 孟子远祖是鲁国贵族孟孙氏,后家道衰微,从鲁国迁居邹国。据说,孟子三岁丧父,孟母艰辛地将他抚养成人,孟母管束甚严,其“孟母三迁”、“断机教子”等故事,成为千古美谈,是后世母教之典范。 《孟子》是儒家经典之一。《孟子》的思想核心是“仁”、“义”,提倡“仁政”,是孔子思想的发展。其散文气势充沛,感情强烈,富于鼓动性;善于运用譬喻来陈说事理,辩论是非,既能引起人们的注意,又增强了说服力。《鱼我所欲也》一文就较好地体现了这些特点。 本文是孟子的一段游说之辞。一般为后人所接受的解释为,原文中先列举舜、傅说、胶鬲、管仲、孙叔敖、百里奚六人出身下层, 然后说“天将降大任于是人也,必先苦其心志……”令人很容易想到意志的磨练方面,最后一句尤其令人想到逆境中发愤图强的励志且悲壮意识。 孟子是儒家最主要的代表人物之一,但孟子的地位在宋代以前并不很高。自中唐的韩愈著《原道》,把孟子列为先秦儒家中唯一继承孔子“道统”的人物开始,出现了一个孟子的“升格运动”,孟子其人其书的地位逐渐上升。宋神宗熙宁四年(1071年),《孟子》一书首次被列入科举考试科目之中。元丰六年(1083年),孟子首次被官方追封为“邹国公”,翌年被批准配享孔庙。以后《孟子》一书升格为儒家经典,南宋朱熹又把《孟子》与《论语》、《大学》、《中庸》合为“四书”,其实际地位更在“五经”之上。元朝至顺元年(1330),孟子被加封为“亚圣公”,以后就称为“亚圣”,地位仅次于孔子。明朝朱元璋辑有《孟子节文》,删掉《孟子》里的章句,如“民为贵,社稷次之,君为轻”、“残贼之人谓之一夫,闻诛一夫纣矣,未闻弑君也”等。
文言常识
通假字
(1)曾益其所不能(曾,通“增”,增加)。 (2)困于心衡于虑而后作(衡,通“横”,梗塞,不顺)。 (3)入则无法家拂士(拂,通“弼”,辅弼)。 (4)空乏其身行(行,通“形”,形体)。
一词多义
(1)发: 舜发于畎亩之中(发,被起用) 征于色发于声而后喻(发,发出)。 见其发矢十中八九。(射,发射) 发闾左谪戍渔阳(征发;征调) 野芳发而幽香。(花开放) 苍颜白发,颓然乎其间者 (头发) 黄发垂髫(头发) (2)于: 舜发于畎亩之中(于:从) 故天将降大任于是人也(于:给) 然后知生于忧患,而死于安乐也(于:由于)。 困于心(于:在) (3)拂: 行拂乱其所为(拂,违背) 法家拂士(拂,通“弼”辅佐)。 (4)恒: 国恒亡(必然) 人恒过(经常) (5)人恒过(犯错误) 以其境过清,不可久居,乃记之而去。(过分;;过于;太甚) (6)举:举大计亦死。(兴起;发动) 且壮士不死即已,死即举大名耳。(成就;成功) 举头望明月,低头思故乡。(仰起;抬起) (7)作:困于心,衡于虑,而后作。(振作) 往来种作。(起来;开始工作) 属予作文以记之。(写作,创作) 作亭者谁。(建筑) 冻风时作。(发生,发作) 泉水击石,泠泠作响。(发出,放射) 马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。(像;似) (8)将:故天将降大任于是人也(将要) 上使外将兵(带领,率领) 项燕为楚将(将领) (9)士:管夷吾举于士(古代指掌管刑狱的官员) 士卒多为用者。(士兵) 此庸夫之怒也,非士之怒也。(这里指有才能有胆识的人) (10)安:死于安乐(安逸) 衣食所安(养) 燕雀安知鸿鹄之志哉?(怎么)
古今异义
(1)舜发于畎亩之中 【发】 古义:被任用; 今义:送出 (2)傅说举于版筑之间 【举】 古义:被举用; 今义:举起。 (3)所以动心忍性 【所以】 古义:用这些办法; 今义:表因果关系的关联词。 (4)征于色 【征】 古义:显示; 今义:出征。 (5)而后喻 【喻】 古义:明白,了解; 今义:比喻。 (6)入则无法家拂士 【入】 古义:在国内; 今义:进入。 (7)出则无敌国外患者【出】 古义:在国外; 今义:出去。 (8)曾益其所不能【不能】古义:不具备的才能; 今义:不可以
词类活用
1.生于忧患(生)名词作动词,生存 2.死于安乐(死)名词作动词,死亡 3.苦其心志(苦)使动用法,使……痛苦 4.劳其筋骨(劳)使动用法,使……劳累 5.饿其体肤(饿)使动用法,使……饥饿 6.空乏其身行(空乏)使动用法,使……经受贫困 7.拂乱其身(乱)使动用法,使……颠倒错乱 8.动心忍性(动)使动用法,使……惊动 (忍)使动用法,使……坚忍
编辑本段篇章结构
中心论点
生于忧患,死于安乐
论证方法
1举例论证 2.道理论证 3.类比论证 4.对比论证
纵式论证结构
《生于忧患,死于安乐》(孟子) “舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。 故天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。 人恒过, 然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患,而死于安乐也。” 文章采用举例论证和道理论证相结合的方法,层层深入地论证了“生于忧患,死于安乐”的观点。全文共四段,可分为二部分。第一部分(第一至二段):用排比句式,列举了历史上六个著名人物的事例,有力论证人才要在忧患中造就的道理。第二部分(第三段):从正反两方面论证经受艰苦磨炼的必要性,说明人才在困难中造就,安逸享乐能使人(国家)死亡(灭亡)。
论点
“人恒过,……”解释“人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作,征于色,发于声,而后喻”一句,课文注释及教参翻译均欠妥当,特不揣冒昧,提出来向大家请教。 “困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻”应是解说“人恒过,然后能改”的。“然后能改”后的分号,应改为句号。 教参把“困于心,衡于虑,而后作”译为“心意受到困扰,思虑受到阻塞,才能奋发有所作为”,基本上是对的。但“困”在这里应作忧愁解。“于”是介词,“在”的意思,把它译作“受到”是欠妥的。译为“心里忧愁,思绪阻塞,然后才能奋发有为”就恰切多了。 至于“征于色,发于声,而后喻”,课文的注释是“看到他的颜色,听到他的声音,然后人们才了解他。”教参译为“表现在面色上,吐发在言语中,才能被人了解。”我以为“征于色,发于声”这里应指别人对他的错误行为形之于色,发之声,然后使之警觉起来,有所省悟,从而改正错误。把它译作“(别人对他的错误行为)露出不愉快的脸色,发出讥责的声音,然后使他省悟。”这样,句子间的逻辑联系就很清楚了。 这个句子说明了“人恒过,然后能改”的两方面的原因:一是内因“而后作”,二是外因“而后喻”。这样就解说得较为恰切了。如果按照教参等的翻译“表现在面色上,吐发在言语中,才能被人了解”,不仅意思十分含糊,而且也是无法论证“生于忧患”的。 这句话还得从“喻”字讲起,《说文解字》“谕”义,“其人因言而晓亦曰谕,或作喻。”《中华大字典》“喻”字第二义,晓也;第六义,明也。根据这些解释,把它释作“省悟”是恰当的,这样才能排除“被人了解”的说法,也才能使这层文字逻辑严密,说理透彻,而不至产生歧义了。
收起
【正解】所行不顺使他所做的事颠倒错乱,用这些办法来使他的心惊动,使他的性格坚韧起来,增加他不具备的才能。
【简易】他的每一行为总是不如意,这样便可以震动他的心意,坚韧他的性情,增加他的能力。
使他做的事颠倒错乱,总不如意,通过那些来使他的内心警觉,使他的性格坚定,增加他不具备的才能。