“检票口”翻译为“Ticket Entrance”或“check in and out ”那个更地道?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 08:49:33
“检票口”翻译为“TicketEntrance”或“checkinandout”那个更地道?“检票口”翻译为“TicketEntrance”或“checkinandout”那个更地道?“检票口”翻译为
“检票口”翻译为“Ticket Entrance”或“check in and out ”那个更地道?
“检票口”翻译为“Ticket Entrance”或“check in and out ”那个更地道?
“检票口”翻译为“Ticket Entrance”或“check in and out ”那个更地道?
无论是在日本,还是美国,或者英国
飞机检票口多用 ticket check-in或passenger check-in
地铁检票口则用 ticket gate
check in
后者
Ticket Entrance
“检票口”翻译为“Ticket Entrance”或“check in and out ”那个更地道?
请问,les entrées royales应翻译为什么?
高铁检票口怎么检票
“……的票”翻译为“the ticket for …”还是“the ticket to…”?
Ticket Code number:翻译.
ticket求翻译
ticket charge怎么翻译?
某火车站的检票口
保定火车站几个检票口
动车的检票口是不是随便一个检票口都能进行检票?
翻译a stored value ticket
Don't buy your ticket from a ticket machine.翻译
ticket
一般的火车站有几个检票口?
天津火车站检票口在哪里
是不是每个高铁站都有人工检票口?
车站检票,1个检票口30分钟检完;2个检票口20分钟检完;5分钟检完需要几个检票口?
某公园的检票口,在开始检票前已有一些人排队等待,检票开始后每10分钟有100 人前来排队检票,1个检票口每钟有100人前来排队检票,1个检票口每分钟能让25人入内,哪果只有一个检票口,检票开始