英语翻译原句:People who wear masks may have an abnormal fear of showing who they really are to their peers.翻译:戴口罩的人可能有一种病态的恐惧,害怕向同伴展示真实的自我.我不理解“who they really are to their
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/12 05:43:23
英语翻译原句:People who wear masks may have an abnormal fear of showing who they really are to their peers.翻译:戴口罩的人可能有一种病态的恐惧,害怕向同伴展示真实的自我.我不理解“who they really are to their
英语翻译
原句:People who wear masks may have an abnormal fear of showing who they really are to their peers.
翻译:戴口罩的人可能有一种病态的恐惧,害怕向同伴展示真实的自我.
我不理解“who they really are to their peers.” 为什么这么翻译.
英语翻译原句:People who wear masks may have an abnormal fear of showing who they really are to their peers.翻译:戴口罩的人可能有一种病态的恐惧,害怕向同伴展示真实的自我.我不理解“who they really are to their
应该这么拆show ...(something / somebody)...to their peers.意思是 向同伴展示...(某事/某人)
展示什么呢?‘真实的自我’= who they really are(他们到底是谁)
who they really are是showing的宾语 show sb to 向某人展示,所以这么翻译嘛
什么叫为什么这么翻译?
show sb sth 和 show sth to sb 是一样的,表示向某人展示某事/某物。
这里的sth 就是 who they really are, sb就是their peers.
分清楚主谓宾就好了,其它随你换,又不限制翻译成这样,只是这样句子念起来顺口,有美感一点。
who they really are用来修饰show的内容,really是副词,表示真实地。to表示传递、给。
比如:i can show how they previously succeeded to you.
可以说show sb sth. or show sth to sb
People who wear masks may have an abnormal fear of showing who they really are to their peers.
who they really are to their peers.做show 的宾语从句,相当于
they really are who to their peers.向他的同伴showi...
全部展开
People who wear masks may have an abnormal fear of showing who they really are to their peers.
who they really are to their peers.做show 的宾语从句,相当于
they really are who to their peers.向他的同伴showing 自我。
peer解析
vi.凝视;盯着看;隐退,若隐若现;同等,比得上
n.同辈,同等的人;贵族;同侪,伙伴
adj.贵族的;(年龄、地位等)同等的;相匹敌的
希望能帮助到您。
收起