英语翻译歌曲中的句子 上句there were no strings attached when i saw you last night中间 i am not fooling no one下句 是 OH~NO
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/26 14:14:51
英语翻译歌曲中的句子 上句there were no strings attached when i saw you last night中间 i am not fooling no one下句 是 OH~NO
英语翻译
歌曲中的句子
上句there were no strings attached when i saw you last night
中间 i am not fooling no one
下句 是 OH~NO
英语翻译歌曲中的句子 上句there were no strings attached when i saw you last night中间 i am not fooling no one下句 是 OH~NO
look at me now
i’m just an empty shell
of the man i used to be with you
i thought we were right
i thought we were perfect
but once again my dreams were broken
there were no strings attached
when i saw you last night
i ain’t fooling no one
oh no - no
my love will never die
though it's not for you
my love will never die
it just moves on
my love will never die
it can break your heart
in two
my days are so cold and lonely without you
but the nights,they really bring me down
you left me alone
on this cold and winding road
on the path that leads to nowhere
分析:显然这首歌里的me是很受伤的.从oh no开始的高潮部分,是想报复;但到最后,真心话是,“我离不开你”
那么他想告诉‘you’的,
i am not fooling no one
是在高潮之前,应该是真心话,“我没有骗人”
后面,oh~no!NO!
可以理解为对前一句的强调,也可以是对前一句的否定:“我不稀罕你,我一直在玩你”
no string attached是没有附加条件,这句没看懂,看懂的话或许就通了
我没有欺骗任何人 或 我没对任何人撒谎
我昨晚见你时并没有撒谎
我没有戏弄谁
噢 不
i am not fooling no one
该句是双重否定句,最终的意思应该是肯定的,所以应该译成:我是骗你的。
这应该是一句玩笑话,意思是说我在开玩笑,双重否定表肯定!
我没有戏弄任何人