英语翻译一定要准确翻译啊!不要“Cry nageki wa toremoro.”的这个!还有末尾的 独白 也要的![00:01.71]分岛花音 - 砂のお城 [00:04.71]TVアニメ「ヴァンパイア骑士Guilty」EDテーマ [00:07.71]作词∶分岛花

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/06 04:02:58
英语翻译一定要准确翻译啊!不要“Crynagekiwatoremoro.”的这个!还有末尾的独白也要的![00:01.71]分岛花音-砂のお城[00:04.71]TVアニメ「ヴァンパイア骑士Guilt

英语翻译一定要准确翻译啊!不要“Cry nageki wa toremoro.”的这个!还有末尾的 独白 也要的![00:01.71]分岛花音 - 砂のお城 [00:04.71]TVアニメ「ヴァンパイア骑士Guilty」EDテーマ [00:07.71]作词∶分岛花
英语翻译
一定要准确翻译啊!
不要“Cry nageki wa toremoro.”的这个!
还有末尾的 独白 也要的!
[00:01.71]分岛花音 - 砂のお城
[00:04.71]TVアニメ「ヴァンパイア骑士Guilty」EDテーマ
[00:07.71]作词∶分岛花音
[00:10.71]作曲∶Mana
[00:14.71]
[00:16.71]そっと流れる白い
[00:21.70]乾いた云が通る
[00:26.17]灰色のわたしは
[00:30.14]ただじっと消えて行くのを
[00:42.01]见てた
[00:45.26]
[00:50.77]星を集めて
[00:54.70]つくる砂のお城に
[00:59.68]わたしのささやかな祈り
[01:05.25]零れて落ちる
[01:09.55]その足元を
[01:12.69]待ち伏せた波がさらう
[01:20.96]
[01:36.06]a world of darkness.
[01:41.51]a world of silence.
[01:49.62]
[01:50.36]消えかかる祈り
[01:53.91]风に煽られながら
[01:59.22]それでも灯り続けて
[02:04.52]わたしが几度も縺れながら
[02:11.92]冷えゆく手で
[02:17.37]つくる砂のお城を
[02:22.54]待ち伏せた波がさらう
[02:30.64]
[02:37.71]あなたへ
[02:41.10]

英语翻译一定要准确翻译啊!不要“Cry nageki wa toremoro.”的这个!还有末尾的 独白 也要的![00:01.71]分岛花音 - 砂のお城 [00:04.71]TVアニメ「ヴァンパイア骑士Guilty」EDテーマ [00:07.71]作词∶分岛花
罗马音(已校对):
そっと流(なが)れる白(しろ)い
so tto na ga re ru shi ro i
渇(かわ)いた云(くも)が通(とお)る
ka wa i ta ku mo ga to o ru
灰色(はいいろ)のわたしは
ha i i ro no wa ta shi wa
ただ散(ち)って消(き)えて行(い)くのを
ta da chi tte ki e te i ku no wo
Little Town
星(ほし)を集(あつ)めて
ho shi wo a tsu me te
作(つく)る砂(すな)のお城(しろ)に
tsu ku ru su na no o shi ro ni
私(わたし)のささやかな祈(いの)り
wa ta shi no sa sa ya ka na yi no ri
零(こぼ)れて落(お)ちる
ko bo re te o chi ru
その足(あし)元(もと)を
so no a shi mo to wo
待(ま)ち伏(ふ)せた波(なみ)がさらう
ma chi hu se ta na mi ga sa ra u
a world of darkness.
a world of silence.
消(き)えかかる祈(いの)り
ki e ka ka ru yi no ri
风(かぜ)に煽(あお)られながら
ka ze ni a o ra re na ga ra
それでも灯(とも)り続(つづ)けて
so re de mo to mo ri tsu zu ke te
わたしが几度(いくど)も縺(もつ)れながら
wa ta shi ga yi ku do mo mo tsu re na ga ra
冷(ひ)えゆく手(て)で
hi e yu ku te de
作(つく)る砂(すな)のお城(しろ)を
tsu ku ru su na no o shi ro wo
待(ま)ち伏(ふ)せた波(なみ)がさらう
ma chi hu se ta na mi ga sa ra u
あなたへ
a na ta he
末尾独白:
全(すべ)ての心(こころ) 融(と)けていく心(こころ)
su be te no ko ko ro to ke te yi ku ko ko ro
その愿(ねが)い 融(と)けていく愿(ねが)い
so no ne ga yi to ke te yi ku ne ga yi
翻译:
そっと流(なが)れる「静静的流淌着」
白(しろ)い「好白 好白」
乾(かわ)いた云(くも)が通(とお)る「原来是干涸的云朵 飘过」
灰色(はいいろ)のわたしは「可是灰色的我」
ただじっと消(き)えて行(い)くのを「却只能呆呆看着它 消失」
见(み)てた「一动也不能动」
星(ほし)を集(あつ)めて「收集无数星辰」
つくる砂(すな)のお城(しろ)に「堆砌出这座沙之城堡」
わたしのささやかな祈(いの)り「我无数小小的祈祷」
零(こぼ)れて落(お)ちる「却一粒粒跌落」
その足元(あしもと)を「跌到城堡脚边」
待(ま)ち伏(ぶ)せた波(なみ)がさらう「被埋伏已久的海浪 带走」
A world of darkness「满是黑暗的世界」
A world of silence「满是寂静的世界」
消(き)えかかる祈(いの)り「快要消失的祈祷」
风(かぜ)に煽(あお)られながら「在风中摇摇欲坠」
それでも灯(とも)り続(つづ)けて「却依旧绽放着光芒」
わたしが几度(いくど)も縺(もつ)れながら「尽管冻僵了好多次」
冷(ひ)えゆく手(て)で「我用我冰冷的双手」
つくる砂(すあ)のお城(しろ)を「堆砌出这座沙之城堡」
待(ま)ち伏(ぶ)せた波(なみ)がさらう「却被埋伏已久的海浪 带走」
あなたへ「带去你的身边」