I doubt he had much lung left at all ,after coughing for so many years.I doubt he had much lung left at all ,after coughing for so many years我有翻译,但不知道left在此处的用法和解释
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/13 02:17:41
I doubt he had much lung left at all ,after coughing for so many years.I doubt he had much lung left at all ,after coughing for so many years我有翻译,但不知道left在此处的用法和解释
I doubt he had much lung left at all ,after coughing for so many years.
I doubt he had much lung left at all ,after coughing for so many years
我有翻译,但不知道left在此处的用法和解释
I doubt he had much lung left at all ,after coughing for so many years.I doubt he had much lung left at all ,after coughing for so many years我有翻译,但不知道left在此处的用法和解释
leave 留下 的过去分词.
动词的被动后置于名词,用来修饰这个名词
He had much lung.他有肺
什么样的肺
lung (that was) left (in his body).原句括号中省略了,前一个括号省略是因为语法上这么说,后半个省略是因为意义上是废话,加不加别人都看得懂.
我怀疑,在他咳嗽了这么多年后,他还剩下多少肺在啊.
我怀疑他都没有什么肺剩下了,毕竟他咳嗽了那么多年。。。
left做后置定语,指剩下的可我翻译成 "我怀疑他的肺留下了很多"?
跟“他还剩下多少肺在啊."翻译不符
可事实上 你的翻译是正确 的你的翻译是典型的字字翻译。。。你不看语境的。。。还有你还没有感受到英语表达的思维习惯。。。
不改掉这个英语无法进步,就算单词都懂了...
全部展开
我怀疑他都没有什么肺剩下了,毕竟他咳嗽了那么多年。。。
left做后置定语,指剩下的
收起