英语翻译庄谓王稽曰:“君何不赐军吏乎?”王稽曰:“吾与王也,不用人言.”庄曰:“不然,父之于子也,令有必行者,必不行者.曰‘去贵妻,卖爱妾.’此令必行者也,因曰:‘母敢思也.’此令
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/23 09:20:46
英语翻译庄谓王稽曰:“君何不赐军吏乎?”王稽曰:“吾与王也,不用人言.”庄曰:“不然,父之于子也,令有必行者,必不行者.曰‘去贵妻,卖爱妾.’此令必行者也,因曰:‘母敢思也.’此令
英语翻译
庄谓王稽曰:“君何不赐军吏乎?”王稽曰:“吾
与王也,不用人言.”庄曰:“不然,父之于子也,令有必行者,必不行者.曰
‘去贵妻,卖爱妾.’此令必行者也,因曰:‘母敢思也.’此令必不行者也.
守闾妪曰,‘其夕某懦子内某士.’贵妻已去,爱妾已卖,而心不有欲;教之者,
人心固有.今君虽幸于王,不过父子之亲;军吏虽贱,不卑于守闾妪.且君擅主
轻下之日久矣.闻‘三人成虎,十夫楺椎,众口所移,母翼而飞.’故曰:
“不如赐军吏而礼之’.”王稽不听.军吏穷,果恶王稽、杜挚以反.
英语翻译庄谓王稽曰:“君何不赐军吏乎?”王稽曰:“吾与王也,不用人言.”庄曰:“不然,父之于子也,令有必行者,必不行者.曰‘去贵妻,卖爱妾.’此令必行者也,因曰:‘母敢思也.’此令
秦国人佚庄对秦将王稽说:“您为什么不赏赐下级军官呢?”王稽说:“我和君王之间,彼此互相信赖,他人的进言起不了作用.”
佚庄反驳说:“我认为你不对,即使是父子关系,也有令在必行和不必行之分.假如说‘丢掉娇妻,卖掉爱妾’,这就是一道必行的命令,假如说‘想也不想自己的妻妾’,就是一道必然不能实行的命令.看守大门的老太太曾说闲话:‘那天晚上,那年轻媳妇召进一个野男人.’对父子关系来说,娇妻已经走了,爱妾也已经卖了,而父亲不应该说不许有思念之情.对老妇的闲话而言,她要控告小媳妇通奸,而思淫之心人皆有之.现在阁下虽然很得君王的宠信,但是君臣关系不能超过父子的骨肉至亲;而下级军官虽然身份微贱,总不会低于看门的老太婆.况且阁下仰仗君王的宠信,平日一直轻视属下.常言道:‘三个人说有虎,大家就会相信有虎;十个人说大力士可以折弯铁椎,大家也会相信是事实;众口一词,就可以使事物迁移变化、不翼而飞.’所以实在不如赏赐诸将加以优遇!”可是王稽不肯采纳这项建议.不久诸将处在困境时,果然有人返回秦国,控告王稽和杜挚谋反.