请帮忙给我个英文名 「角落里的疯」我要做LOGO. 「Conner 's Crazy 」可以么?Crazy 是adj. 我中文里的请帮忙给我个英文名 「角落里的疯」我要做LOGO.「Conner 's Crazy 」可以么?Crazy 是adj. 我中文里的
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/12 16:40:49
请帮忙给我个英文名 「角落里的疯」我要做LOGO. 「Conner 's Crazy 」可以么?Crazy 是adj. 我中文里的请帮忙给我个英文名 「角落里的疯」我要做LOGO.「Conner 's Crazy 」可以么?Crazy 是adj. 我中文里的
请帮忙给我个英文名 「角落里的疯」我要做LOGO. 「Conner 's Crazy 」可以么?Crazy 是adj. 我中文里的
请帮忙给我个英文名 「角落里的疯」我要做LOGO.
「Conner 's Crazy 」可以么?Crazy 是adj. 我中文里的「疯」是疯狂的意思 名词.
麻烦指教一下!
请帮忙给我个英文名 「角落里的疯」我要做LOGO. 「Conner 's Crazy 」可以么?Crazy 是adj. 我中文里的请帮忙给我个英文名 「角落里的疯」我要做LOGO.「Conner 's Crazy 」可以么?Crazy 是adj. 我中文里的
Conner's Crazy是不可以的,它有一个很明显的语法错误,crazy是adj.,而conner's是名词所有格,名词所有格后面应该加名词.但crazy从严格的意义上来讲是没有名词形式的,建议你使用insanity或者madness,这两个都是名词,也是“疯,疯狂”的意思.如果你用Conner's Insanity或者Conner's Madness的话,意思是“角落的疯”,“里”字没有译出来,与原意有点不符.“角落里的疯”最正确的翻译是Insanity in Conner或者Madness in Conner(in是prep.,不需要大写),建议你使用.
Crazy in Corner
直接Crazy Cornor不就好了~be动词介词什么的完全不需要,是我就Crazy Cornor,还可以简称CC
The craziness in the corner