英语翻译请珍惜你的痛苦 读《呼啸山庄》有感 在生活中,人们大概都领教过痛苦的滋味吧,在《呼啸山庄》这本书中,深爱着对方的男女主人公被迫分开了.尽管他们多么希望能生活在一起,但是
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/23 20:03:24
英语翻译请珍惜你的痛苦 读《呼啸山庄》有感 在生活中,人们大概都领教过痛苦的滋味吧,在《呼啸山庄》这本书中,深爱着对方的男女主人公被迫分开了.尽管他们多么希望能生活在一起,但是
英语翻译
请珍惜你的痛苦 读《呼啸山庄》有感 在生活中,人们大概都领教过痛苦的滋味吧,在《呼啸山庄》这本书中,深爱着对方的男女主人公被迫分开了.尽管他们多么希望能生活在一起,但是,事与愿违,希克利不得不远离家乡,卡瑟琳却挽着别人的胳膊迈进了教堂········这一切固然使读者心痛,而沉浸于痛苦的恋人们更是无法自拔!对于他们的悲剧,我想说:”应该把痛苦视作一种精神财富来珍惜!古人云:“哀莫大于心死”一个“心死”的人如同行尸走肉,是无法体验到痛苦的,而没有痛苦,才真正是人生最大悲哀!就像书中的希克利,他在卡瑟琳死后变得精神麻木,对任何人,任何事都失去了兴趣,唯一想做的就是报复.最后,一个人在病痛中死去------心死,多么可怕的悲哀!痛苦是人类特有的精神活动,是一种深沉的感情体验.它随着对幸福的追求而生,为幸福的获得铺路.饱尝挫折的痛苦,成功才会使你倍觉欢欣.尼采有一句话:“一切痛苦孕育着快乐.”奥运会上,每当中华人民共和国国歌奏响的时候,所有的中华儿女无不心潮澎湃.要是没有运动场上的痛苦的磨练,哪里会有领奖台那激动人心的时刻?
英语翻译请珍惜你的痛苦 读《呼啸山庄》有感 在生活中,人们大概都领教过痛苦的滋味吧,在《呼啸山庄》这本书中,深爱着对方的男女主人公被迫分开了.尽管他们多么希望能生活在一起,但是
Please cherish your pain reading "Wuthering Heights" felt in life, people probably have experienced the bitter taste of it, in "Wuthering Heights" This book, the hero and heroine in love with each other are forced apart. Despite how much they want to live together, but it did not, shickley had away from home, Katherine was someone else's arm into the arm of the church, all while the reader heartache, and immersed in pain is unable to extricate themselves lovers!Tragedy for them, I want to say: "the pain should be regarded as a kind of spiritual wealth to cherish! Old saying:" totally disheartened "a" desperate "people like walking corpses, can not experience pain, but no pain, it really is the greatest tragedy! like books shickley, he becomes the spirit of numbness in Katherine's death, to any person, any lost interest in everything, the only want to do is revenge. Finally a man died in pain ------ disheartened, how terrible tragedy! suffering is unique to the spirit of human activities, is a deep emotional experience. It is with the pursuit of happiness and health, as well access roads. suffered painful setbacks, success will make you even greater joy. Nietzsche There is a saying: "all the suffering breeds happiness."Olympic Games, the time when the National Anthem played, all the Chinese people are all emotionally. If there is no playing field of the painful process of tempering, where the podium will be that exciting time?