英语翻译我主要想知道要不要加定冠词the,什么时候要加,什么时候不要加

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/27 06:55:21
英语翻译我主要想知道要不要加定冠词the,什么时候要加,什么时候不要加英语翻译我主要想知道要不要加定冠词the,什么时候要加,什么时候不要加英语翻译我主要想知道要不要加定冠词the,什么时候要加,什么

英语翻译我主要想知道要不要加定冠词the,什么时候要加,什么时候不要加
英语翻译
我主要想知道要不要加定冠词the,什么时候要加,什么时候不要加

英语翻译我主要想知道要不要加定冠词the,什么时候要加,什么时候不要加
基本同第一个人的
更正一点:是Han Dynasty
虽然英文一般把名字放后面,但是这里确实应该和中文一致.
CRI上介绍文物时我留意过这件事.
西汉:ex-dynasty Han
三国:the Three kingdoms
蜀汉:Kingdom Shu of Han
汉:Han Dynasty
汉帝国:Han empire

西汉、三国、蜀汉、汉、汉帝国怎么用英语翻译
“三国”有定译,就是 the Three Kingdoms
至于其他的,因为后面有“帝国”二字,加定冠词the 是没有问题的。“帝国”用“empire”这个单词。

朝代和帝国是不一样的
朝代:dynasty
帝国:empire
西汉:ex-dynasty Han
三国:the Three kingdoms
蜀汉:Kingdom Shu of Han
汉:Han Dynasty
汉帝国:Han empire
此乃个人认为,非正规,但应该可以说明白吧

不用加...我觉得.
因为你不会说the China吧.

a