必修三文言文古文五人墓碑记》,《烛之武退秦师》《廉颇蔺相如列传,《鸿门宴》,还有古诗!要原文!文言文最好有注解!还有古诗咧?古文不会这么少吧……

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 17:16:25
必修三文言文古文五人墓碑记》,《烛之武退秦师》《廉颇蔺相如列传,《鸿门宴》,还有古诗!要原文!文言文最好有注解!还有古诗咧?古文不会这么少吧……必修三文言文古文五人墓碑记》,《烛之武退秦师》《廉颇蔺相

必修三文言文古文五人墓碑记》,《烛之武退秦师》《廉颇蔺相如列传,《鸿门宴》,还有古诗!要原文!文言文最好有注解!还有古诗咧?古文不会这么少吧……
必修三文言文古文
五人墓碑记》,《烛之武退秦师》《廉颇蔺相如列传,《鸿门宴》,还有古诗!要原文!文言文最好有注解!
还有古诗咧?古文不会这么少吧……

必修三文言文古文五人墓碑记》,《烛之武退秦师》《廉颇蔺相如列传,《鸿门宴》,还有古诗!要原文!文言文最好有注解!还有古诗咧?古文不会这么少吧……
五人墓碑记(1)
五人者,盖当蓼洲周公之被逮(2),激于义而死焉者也.至于今,郡之贤士大夫请于当道(3),即除魏阉废祠之址以葬之(4);且立石于其墓之门,以旌其所为(5).呜呼,亦盛矣哉!
夫五人之死,去今之墓而葬焉(6),其为时止十有一月耳.夫十有一月之中,凡富贵之子,慷慨得志之徒,其疾病而死,死而湮没不足道者,亦已众矣;况草野之无闻者欤?独五人之皦皦(7),何也?
予犹记周公之被逮,在丙寅三月之望(8).吾社之行为士先者(9),为之声义(10),敛赀财以送其行,哭声震动天地.缇骑按剑而前(11),问:“谁为哀者?”众不能堪(12),抶而仆之(13).是时以大中丞抚吴者为魏之私人(14)毛一鹭,公之逮所由使也;吴之民方痛心焉,于是乘其厉声以呵(15),则噪而相逐(16).中丞匿于溷藩以免(17).既而以吴民之乱请于朝,按诛五人(18),曰颜佩韦、杨念如、马杰、沈扬、周文元,即今之傫然在墓者也(19).
然五人之当刑也,意气扬扬,呼中丞之名而詈之(20),谈笑以死.断头置城上,颜色不少变.有贤士大夫发五十金,买五人之头而函之(21),卒与尸合.故今之墓中全乎为五人也.
嗟乎!大阉之乱(22),缙绅而能不易其志者(23),四海之大,有几人欤?而五人生于编伍之间(24),素不闻诗书之训,激昂大义,蹈死不顾,亦曷故哉(25)?且矫诏纷出(26),钩党之捕遍于天下(27),卒以吾郡之发愤一击,不敢复有株治(28);大阉亦逡巡畏义(29),非常之谋难于猝发(30),待圣人之出而投缳道路(31),不可谓非五人之力也.
由是观之,则今之高爵显位,一旦抵罪(32),或脱身以逃,不能容于远近,而又有剪发杜门,佯狂不知所之者(33),其辱人贱行(34),视五人之死,轻重固何如哉?是以蓼洲周公忠义暴于朝廷(35),赠谥褒美(36),显荣于身后;而五人亦得以加其土封(37),列其姓名于大堤之上,凡四方之士无不有过而拜且泣者,斯固百世之遇也(38).不然,令五人者保其首领以老于户牖之下(39),则尽其天年,人皆得以隶使之(40),安能屈豪杰之流(41),扼腕墓道(42),发其志士之悲哉?故余与同社诸君子哀斯墓之徒有其石也,而为之记,亦以明死生之大(43),匹夫之有重于社稷也(44).
贤士大夫者,冏卿因之吴公(45),太史文起文公(46)、孟长姚公也(47).
(1)本文作于明崇祯元年(1628).天启年间,宦官魏忠贤专权,网罗遍天下,以残暴手段镇压东林党人.天启七年(1627),派人到苏州逮捕曾任吏部主事、文选员外郎的周顺昌,激起苏州市民的义愤,爆发了反抗宦官统治的斗争.本文是为这次斗争中被阉党杀害的五位义士而写的碑文.文章议论随叙事而入,感慨淋漓,激昂尽致,题外有情,题外有旨,开人心胸.
(2)蓼(liǎo了)洲周公:周顺昌,字景文,号蓼洲,吴县(今苏州)人.万历年间进士,曾官福州推官、吏部主事、文选员外郎等职,因不满朝政,辞职归家.东林党人魏大中被逮,途经吴县时,周顺昌不避株连,曾招待过他.后周顺昌被捕遇害.崇祯年间,谥忠介.
(3)郡:指吴郡,即今苏州市.当道:执掌政权的人.
(4)除魏阉废祠之址:谓清除魏忠贤生祠的旧址.除,修治,修整.魏阉,对魏忠贤的贬称.魏忠贤专权时,其党羽在各地为他建立生祠,事败后,这些祠堂均被废弃.
(5)旌(jīng经):表扬.
(6)去:距离.墓:用作动词,即修墓.
(7)皦(jiǎo狡)皦:同“皎皎”,光洁,明亮.这里指显赫.
(8)丁卯三月之望:天启七年(1627)农历三月十五日.
(9)吾社:指复社.行为士先者:行为能够成为士人表率的人.
(10)声义:伸张正义.
(11)缇骑(tíjì提寄):穿桔红色衣服的朝廷护卫马队.明清逮治犯人也用缇骑,故后世用以称呼捕役.
(12)堪:忍受.
(13)抶(chì)而仆之:谓将其打倒在地.抶,击.仆,使仆倒.
(14)“是时”句:这时做苏州巡抚的人是魏忠贤的党羽.按,即毛一鹭.大中丞,官职名.抚吴,做吴地的巡抚.魏之私人,魏忠贤的党徒.
(15)其:指毛一鹭.呵:呵叱.
(16)噪而相逐:大声吵嚷着追逐.
(17)匿于溷(hùn混)藩:藏在厕所.溷,厕所.藩,篱、墙.
(18)按诛:追究案情判定死罪.按,审查.
(19)傫(lěi垒)然:聚集的样子.
(20)詈(lì立):骂.
(21)脰(dòu豆):颈项,头颅.函:匣子.意为把头颅装在木匣里.
(22)大阉:指魏忠贤.
(23)缙绅:古代称做官的人为缙绅.
(24)编伍:民间.明代户口编制以五户为一“伍”.
(25)曷:同“何”.
(26)矫诏:伪托皇帝的命令.
(27)钩党之捕:这里指搜捕东林党人.钩党,相互牵引钩连为同党.
(28)株治:株连治罪.
(29)逡(qūn群)巡:有所顾忌而徘徊.
(30)“非常”二句:非常之谋,指篡夺帝位的阴谋.猝(cù促)发,突然发动.
(31)圣人:指崇祯皇帝朱由检.投缳(huán环)道路:天启七年,崇祯即位,将魏忠贤放逐到凤阳去守陵,不久又派人去逮捕他.他得知消息后,畏罪吊死在路上.投缳,上吊.
(32)抵罪:犯罪应受惩治.
(33)“而又有”二句:还有剃发为僧,闭门索居,假装疯颠而不知下落的.
(34)辱人贱行:可耻的人格,卑贱的行为.
(35)暴(pù铺):显露.
(36)赠谥(shì视)美显:指崇祯追赠周顺昌“忠介”的谥号.美显,美好而光荣.
(37)加其土封:扩大坟墓,这里指重修坟墓.
(38)百世之遇:百代的幸遇.
(39)户牖(yǒu有):指家里.户,门.牖,窗子.
(40)隶使之:当作仆隶一样差使他们.
(41)屈:使之屈身.
(42)扼腕墓道:在墓前表示非常愤慨.扼腕,感情激动时用力握持自己的手腕.
(43)明死生之大:表明死生的重大意义.
(44)匹夫:老百姓.社稷:国家.
(45)冏(jǒng炯)卿:太仆卿,官职名.因之吴公:吴默,字因之.
(46)太史:指翰林院修撰.文起文公:文震孟,字文起.
(47)孟长姚公:姚希孟,字孟长.
全文翻译
(墓中的)五个人,就是当周蓼洲先生被捕的时候,激于义愤而死于这件事的.到了现在,本郡有声望的士大夫们向有关当局请求,就清理已被废除的魏忠贤生祠旧址来安葬他们;并且在他们的墓门之前竖立碑石,来表彰他们的事迹.啊,也真是盛大隆重的事情呀!
这五人的死,距离现在建墓安葬,时间不过十一个月罢了.在这十一个月当中,大凡富贵人家的子弟,意气豪放、志得意满的人,他们因患病而死,死后埋没不值得称道的人,也太多了;何况乡间没有声名的人呢?唯独这五个人声名光荣显耀.为什么呢?
我还记得周公被捕,是在丁卯年三月十五日.我们社里那些道德品行可以作为读书人的表率的人,替他伸张正义,募集钱财送他起程,哭声震天动地.差役们按着剑柄上前,问:“在为谁悲痛?”大家不能再忍受了,把他们打倒在地.当时以大中丞职衔作应天府巡抚的是魏忠贤的党羽,周公被捕就是由他主使的;苏州的老百姓正在痛恨他,这时趁着他厉声呵骂的时候,就一齐喊叫着追赶他.这位大中丞藏在厕所里才得以逃脱.不久,他以苏州人民发动暴乱的罪名向朝廷请示,追究这件事,杀了五个人,他们是颜佩韦、杨念如、马杰、沈阳、周文元,就是现在一起埋葬在墓中的这五个人.
然而,当五个人临刑的时候,神情慷慨自若,呼喊着中丞的名字骂他,谈笑着死去了.砍下的头放在城头上,脸色一点也没改变.有位有名望的人拿出五十两银子,买下五个人的头并用木匣装起来,最终与尸体合到了一起.所以现在墓中是完完整整的五个人.
唉!当魏忠贤作乱的时候,做官的人能够不改变自己志节的,中国之大,能有几个人呢?但这五个人生于民间,从来没受过诗书的教诲,却能被大义所激励,踏上死地也不回头,又是什么缘故呢?况且当时假托的皇帝的诏书纷纷传出,追捕同党的人遍于天下,终于因为我们苏州人民的发愤抗击,使我党不敢再株连治罪;魏忠贤也迟疑不决,畏惧正义,篡夺帝位的阴谋难于立刻发动,直到当今的皇上即位,(魏忠贤畏罪)吊死在路上,不能不说是这五个人的功劳呀.
由此看来,那么如今这些高官显贵们,一旦犯罪受罚,有的脱身逃走,不能被远近各地所容纳;也有的剪发毁容、闭门不出,或假装疯狂不知逃到何处的,他们那可耻的人格,卑贱的行为,比起这五个人的死来,轻重的差别到底怎么样呢?因此周蓼洲先生的忠义显露在朝廷,赠给他的谥号美好而光荣,在死后享受到荣耀;而这五个人也能够修建一座大坟墓,在大堤之上立碑刻名,所有四方的有志之士经过这里没有不跪拜流泪的,这实在是百代难得的际遇啊.不这样的话,假使让这五个人保全性命在家中一直生活到老,尽享天年,人人都能够像奴仆一样使唤他们,又怎么能让豪杰们屈身下拜,在墓道上扼腕惋惜.抒发他们有志之士的悲叹呢?所以我和我们同社的诸位先生,惋惜这墓前空有一块石碑,就为它作了这篇碑记,也用以说明死生意义的重大,(即使)一个普通老百姓对于国家也有重要的作用啊.
几位有声望的士大夫是:太仆卿吴因之公,太史文起公,姚孟长公.
烛之武退秦师
原文
九月甲午,晋侯、秦伯围郑①,以⒈其无礼于晋②,且贰⑴于楚也③.晋军函陵④,秦军氾南⑤.
佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退.”公从之.辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已.”公曰:“吾不能早用子,今急而⒉求子,是寡人之过也.然郑亡,子亦有不利焉⒊!”许⑶之.
夜缒而出.见秦伯曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣.若亡郑而有益于君,敢以烦执事.越国以鄙⑵远,君知其⒋难也.焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也.若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害.且君尝为晋君赐矣;许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也.夫晋,何厌之有?既东封郑、又欲肆其西封,若不阙⑷秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之.”秦伯说,与郑人盟.使杞子、逢孙、扬孙戍之,乃还.
子犯请击之.公曰:“不可.微⑸夫人之力不及此.因人之力而敝⑹之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武.吾其还也.”亦去之.
译文
晋文公和秦穆公会出兵围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,(晋文公落难时候,曾经过郑国,不受礼待)并且在依附于晋国的同时又依附于楚国.(郑伯有曹盟在先,又不肯专一事晋,犹生结楚之心.)晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在南.
佚之狐对郑伯说:“郑国处于危险之中,如果能派烛之武去见秦伯,一定能说服他们撤军.”郑伯同意了.烛之武推辞说:“我年轻时,尚且不如别人;现在老了,做不成什么了.”郑文公说:“我早先没有重用您,现在危急之中求您,这是我的过错.然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武就答应了.
夜晚(有人)用绳子(将烛之武)从城上放下去,去见秦伯,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了.如果灭掉郑国对您有好处那么(我)怎敢再拿这件事来麻烦你呢.但越过晋国把边远的郑国作为秦国的边邑,您知道这是困难的,(您)怎么用被灭的郑国来增加邻邦晋国的土地呢?邻国的国力雄厚了,您的国力也就相对削弱了.假如放弃灭郑的打算,而让郑国作为您秦国东道上(招待过客)的主人,秦国使者往来,(郑国可以随时)供给他们所缺乏的东西,(对您秦国来说,)也没有什么害处.而且您曾经对晋惠公有恩惠,他也曾答应把焦、瑕二邑割让给您.(然而,)他早上渡河归晋,晚上就筑起防御工事,这是您知道的.晋国,何时才能满足的呢?(现在它)已经使郑国成为东部的边邑,又想扩张西部的边邑.如果不侵损秦国,晋国将如何取得它所企求的土地呢?秦国受损而晋国就会受益,希望您考虑这件事!”秦伯(心里)赞同,就与郑国签订了盟约.派杞子、逢孙、杨孙帮郑国守卫,就率军回国.
子犯请求晋文公下令攻击秦军.晋文公说:“不行!假如没有那人的帮助我就不会有今天.借助了别人的力量而又去损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟国,这是不明智的;以混乱代替联合一致,这是不符合武德的.我们还是回去吧!”晋军也撤离了郑国.

必修三文言文古文五人墓碑记》,《烛之武退秦师》《廉颇蔺相如列传,《鸿门宴》,还有古诗!要原文!文言文最好有注解!还有古诗咧?古文不会这么少吧…… 苏教版语文必修三课内古文练习就是《指南录后序》《五人墓碑记》《烛之武退秦师》《谏太宗十思疏》《廉颇蔺相如列传》《鸿门宴》的! 苏教版语文必修3哪些文言文必背?有 指南录后续五人墓碑记离骚烛之武退秦师谏太宗十思疏廉颇蔺相如列传鸿门宴秋水非攻 语文必修3这4篇古文重点有哪些指南录后序,五人墓碑记,烛之武退秦师,谏太宗十思疏 这4篇里 重点的要解释的字,词,特别是句子 有哪些啊 求高中语文必修三课本文言文课文急求 ,书上的原文《指南录后序》、《五人墓碑记》、《离骚》、《谏太宗十思疏》、《廉颇蔺相如列传》(节选)、《鸿门宴》 求以下几篇高中语文古文古诗考试常会考到几句重点句子,零时抱下佛脚谢谢《指南录后续》,《五人墓碑记》,《离骚》,《烛之武退秦师》,《谏太宗十思疏》. 五人墓碑记 作者写文言文五人墓碑记中“由是观之”一句中作者由什么内容而推出什么结论 语文必修3和4的古文中重点句子是哪些必修3:《指南录后续》、《五人墓碑记》、《烛之武退秦师》、《谏太宗十思书》、《廉颇蔺相如列传》、《鸿门宴》、《秋水》、《非攻》 必修4: 五人墓碑记翻译 五人墓碑记翻译 英语翻译五人墓碑记 英语翻译五人墓碑记 五人墓碑记 原文 《五人墓碑记》翻译全文. 英语翻译张溥《五人墓碑记》 《五人墓碑记》翻译thx 五人墓碑记的翻译