梅花草堂笔谈 卷六 翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 21:58:37
梅花草堂笔谈卷六翻译梅花草堂笔谈卷六翻译梅花草堂笔谈卷六翻译兰花的香气,不是逼近可以闻嗅品赏的;是在似有似无,忽远忽近,时断时续之间,纯粹以情韵取胜,弥漫飘忽,没有一定的地方,所以被看作吉祥的芳草.兰

梅花草堂笔谈 卷六 翻译
梅花草堂笔谈 卷六 翻译

梅花草堂笔谈 卷六 翻译
兰花的香气,不是逼近可以闻嗅品赏的;是在似有似无,忽远忽近,时断时续之间,纯粹以情韵取胜,弥漫飘忽,没有一定的地方,所以被看作吉祥的芳草.兰花,兼有各种颜色,但她的色彩素淡清纯、含蓄温润,决不是姹紫嫣红、艳丽眩目的,使人能够得到无穷的视觉愉悦和心灵的感受,却又难以用语言来表达;兰花的形态意趣,即使是善于绘画的人,也只能凭自己的体会来描绘兰花的形状,不能与兰花的神韵相同.兰花恐怕就是周文王、孔夫子、屈原大夫的同类,不可以亵玩,但又是“不可以一日无此君”的.