关于这句英语句子的结构I've discovered i posses a large number of different talents and skills that i never would have thought were within me had it not been for my being open to trying new opportunities.had it not been for .这里的几个
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/23 11:27:58
关于这句英语句子的结构I've discovered i posses a large number of different talents and skills that i never would have thought were within me had it not been for my being open to trying new opportunities.had it not been for .这里的几个
关于这句英语句子的结构
I've discovered i posses a large number of different talents and skills that i never would have thought were within me had it not been for my being open to trying new opportunities.
had it not been for .这里的几个词在句子中是修饰哪个部分的啊?怎么这里的结构怪怪的,
关于这句英语句子的结构I've discovered i posses a large number of different talents and skills that i never would have thought were within me had it not been for my being open to trying new opportunities.had it not been for .这里的几个
had it not been for .是虚拟语气省略if,助动词提前的强调倒装句.
I've discovered (that) i possess a large number of different talents and skills that [i never would have thought] were within me if it had not been for my being open to trying new opportunities.
I've discovered (that) 为主句 i possess a large number of different talents and skills 为 discovered 的宾语从句.
that i never would have thought were within me if it had not been for my being open to trying new opportunities.为修饰 a large number of different talents and skills 的定语从句.
if it had not been for my being open to trying new opportunities.为虚拟条件,如果不是我一直敞开尝试新的机会,i never would have thought were within me 为虚拟结果,其中 I never would have thought 为插入语,that were within me 为 定语从句中虚拟结果的主句.
而实际相反:由于我一直敞开尝试新的机会,我才会想到我有这些才华和技术.
(possess 少了1个s)
意思是:我发现我拥有很多不同的才华和技术,如果不是我一直敞开尝试新的机会,我永远不会想到我有这些才华和技术.