英语翻译clean handswash one's hands oflay hands on at handeat out of one's handon the other hand have one's hand fullget on one's nvervesget up the nerveunder the thumb of twiddle one's thumbsall thumbs green thumbturn thumbs downthumbs up
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 18:54:13
英语翻译clean handswash one's hands oflay hands on at handeat out of one's handon the other hand have one's hand fullget on one's nvervesget up the nerveunder the thumb of twiddle one's thumbsall thumbs green thumbturn thumbs downthumbs up
英语翻译
clean hands
wash one's hands of
lay hands on
at hand
eat out of one's hand
on the other hand
have one's hand full
get on one's nverves
get up the nerve
under the thumb of
twiddle one's thumbs
all thumbs
green thumb
turn thumbs down
thumbs up
英语翻译clean handswash one's hands oflay hands on at handeat out of one's handon the other hand have one's hand fullget on one's nvervesget up the nerveunder the thumb of twiddle one's thumbsall thumbs green thumbturn thumbs downthumbs up
clean hands
洗手
wash one's hands of
对某人[某事物]不再负责; 洗手不干.
例如washed my hands of the whole sordid business.我已经彻底洗手不干那种肮脏的勾当了.
lay hands on
拿住,抓住,占有
at hand
近在手边,在附近
eat out of one's hand
听命於某人
例如:She soon had the class eating out of her hand.她不久就把全班管得服服贴贴了
on the other hand
另一方面
have one's hand full
忙得腾不出手来
get on one's nerves
刺激或烦扰某人
例如:Stop whistling!It's/You're getting on my nerves!别吹口哨了!扰得我心烦!
get up the nerve
鼓起勇气
nerve通常解释为“神经”,但是有时它的意思是“勇气”.
例如:I'm trying to get up the nerve to walk in and tell my boss I want a 20% raise or I'll look for another job where they'll pay me what I'm really worth.
他打算到老板的办公室去要求加薪百分之二十,否则他要另谋高就,到愿意付给他应得报酬的地方去工作.
under the thumb of
完全受某人的影响或支配
twiddle one's thumbs
旋弄两手的大拇指; 引申义为无所事事
例如:I sat twiddling my thumbs waiting for him to finish using the phone.我坐着无聊地旋弄拇指,等候他用完电话.
all thumbs
十分笨拙; (尤指)笨手笨脚
green thumb
栽培好手
例如:if you have green thumb,you are good at making plants grow
turn thumbs down
表示反对,表示不赞成
thumbs up
表示称赞,赞成
终于搞定,有很多我也不知道,刚查的字典,也算学习一下,