英语春天名称的由来spring名字的由来
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 18:48:18
英语春天名称的由来spring名字的由来
英语春天名称的由来
spring名字的由来
英语春天名称的由来spring名字的由来
spring在英文里有春天、弹簧、跳跃和泉眼的意思.Spring 也表示是一个开源框架,是为了解决企业应用程序开发复杂性由Rod Johnson创建的.框架的主要优势之一就是其分层架构,分层架构允许使用者选择使用哪一个组件,同时为 J2EE 应用程序开发提供集成的框架.Spring使用基本的JavaBean来完成以前只可能由EJB完成的事情.然而,Spring的用途不仅限于服务器端的开发.从简单性、可测试性和松耦合的角度而言,任何Java应用都可以从Spring中受益.
好吧 来自于拉丁文。。
The origin of the Chinese New Year is itself centuries old - in fact, too old to actually be traced. It is popularly recognised as the Spring Festival and celebrations last 15 days.
Preparations ...
全部展开
The origin of the Chinese New Year is itself centuries old - in fact, too old to actually be traced. It is popularly recognised as the Spring Festival and celebrations last 15 days.
Preparations tend to begin a month from the date of the Chinese New Year (similar to a Western Christmas), when people start buying presents, decoration materials, food and clothing.
A huge clean-up gets underway days before the New Year, when Chinese houses are cleaned from top to bottom, to sweep away any traces of bad luck, and doors and windowpanes are given a new coat of paint, usually red. The doors and windows are then decorated with paper cuts and couplets with themes such as happiness, wealth and longevity printed on them.
The eve of the New Year is perhaps the most exciting part of the event, as anticipation creeps in. Here, traditions and rituals are very carefully observed in everything from food to clothing.
Dinner is usually a feast of seafood and dumplings, signifying different good wishes. Delicacies include prawns, for liveliness and happiness, dried oysters (or ho xi), for all things good, raw fish salad or yu sheng to bring good luck and prosperity, Fai-hai (Angel Hair), an edible hair-like seaweed to bring prosperity, and dumplings boiled in water (Jiaozi) signifying a long-lost good wish for a family.
It's usual to wear something red as this colour is meant to ward off evil spirits - but black and white are out, as these are associated with mourning. After dinner, the family sit up for the night playing cards, board games or watching TV programmes dedicated to the occasion. At midnight, the sky is lit up by fireworks.
On the day itself, an ancient custom called Hong Bao, meaning Red Packet, takes place. This involves married couples giving children and unmarried adults money in red envelopes. Then the family begins to say greetings from door to door, first to their relatives and then their neighbours. Like the Western saying "let bygones be bygones," at Chinese New Year, grudges are very easily cast aside.
The end of the New Year is marked by the Festival of Lanterns, which is a celebration with singing, dancing and lantern shows.
Although celebrations of the Chinese New Year vary, the underlying message is one of peace and happiness for family members and friends.
收起