英语翻译岳飞的母亲在他身上刺字 使我们感觉到了母爱的伟大 读了吉卜林的如果后.我又不禁为父爱的深沉所感动.这是英国著名作家、诺贝尔文学奖获得者吉卜林写给他12岁的儿子的一首诗
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/24 14:50:26
英语翻译岳飞的母亲在他身上刺字 使我们感觉到了母爱的伟大 读了吉卜林的如果后.我又不禁为父爱的深沉所感动.这是英国著名作家、诺贝尔文学奖获得者吉卜林写给他12岁的儿子的一首诗
英语翻译
岳飞的母亲在他身上刺字 使我们感觉到了母爱的伟大 读了吉卜林的如果后.我又不禁为父爱的深沉所感动.
这是英国著名作家、诺贝尔文学奖获得
者吉卜林写给他12岁的儿子的一首诗,是告
诫儿子如何才能经受住人生旅途中可能遇到
的种种精神上考验的勉励诗,表达了一位父
亲对儿子的深爱和期望
实际
上这首诗对当今社会的广大青少年也同样具
有指导和激励作用,尤其是在受到种种心理
压力时,如果能够去细细体会和认真领悟这
首诗的深刻内涵,这种激励作用甚至会成为
提高广大青少年心理调控能力而始终保持心
理健康的巨大动力。
这首诗发表后,即风靡文坛。成为许多人
行动的指南和修炼的目标。有一位评论家曾
说道:“如果你每天清晨读一遍这首诗,你将
成为高尚的人;如果你每天晚上读一遍这首
你将成为圣洁的人。”
英语翻译岳飞的母亲在他身上刺字 使我们感觉到了母爱的伟大 读了吉卜林的如果后.我又不禁为父爱的深沉所感动.这是英国著名作家、诺贝尔文学奖获得者吉卜林写给他12岁的儿子的一首诗
That Yue Fei's mother carved words on his body makes me feel the mightiness of motherhood.
After reading the If of Kipling,I can't help being moved by the deepness of father love.
This is a poetry that Kipling,famous England author and Nobel Laureate in Literary ,wrote to his 12-year-old son.It's a encouraging poem to teach his son how to endure all kinds of possibly encountering spiral tests in the life process,which expresses the deep love and expectations of a father to his son.
Actually the poem has the funtion to guide and encourage wide adolescents in current society,especially when they are suffering mental pressure.
If the deep connotation be carefully tasted and digested,the encouraging function can even become huge motivation to improve the ability of metal regulation and control and maintain metal health of the adolescents.
The poem was fashionable throughout the world immediatly after its publishment and became guidance and target for many people to act and practise.Once a critic said that,"If you read the poem every morning,you will become a high-minded man; If you read the poem every evening,you will become a saintly man".
I will wait for you online
说吧 什么时间要
你没有说用翻译器翻译哟。
Yue Fei's mother tattooing on his body so that we feel the motherly love of the great Rudyard Kipling's If, after reading. I can not but deeply moved by fatherly.
This is the fam...
全部展开
你没有说用翻译器翻译哟。
Yue Fei's mother tattooing on his body so that we feel the motherly love of the great Rudyard Kipling's If, after reading. I can not but deeply moved by fatherly.
This is the famous British writer, Nobel Prize laureate
By Rudyard Kipling wrote to his 12-year-old son of a poem, is told
How can withstand the commandment son journey of life may experience
Test of the various spiritual encouragement poems express a father
Parents of the son's love and expectations
Actual
The poem on the young people of today's society is also a
With guidance and inspiration, especially in the subject to various psychological
Pressure, if we can go to feel for and comprehend the serious
The profound meaning of the poem, this incentive will be an even
Enhancing the ability of adolescent mental control and always maintain heart
The great power management health
收起
请问是哪段文字?