英译中 3Biotechnology falls somewhere between these extremes.Transgenic crops and human genetic engineering make people far more uneasy than do personal computers or the Internet.But biotechnology also promises important benefits for human health
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/27 18:43:48
英译中 3Biotechnology falls somewhere between these extremes.Transgenic crops and human genetic engineering make people far more uneasy than do personal computers or the Internet.But biotechnology also promises important benefits for human health
英译中 3
Biotechnology falls somewhere between these extremes.Transgenic crops and human genetic engineering make people far more uneasy than do personal computers or the Internet.But biotechnology also promises important benefits for human health and well-being.When presented with an advance like the ability to cure diabetes,it is hard for people to articulate reasons why their unease with the technology should stand in the way of progress.It is easiest to object to a new biotechnology if its development leads to a botched clinical trial or to a deadly allergic reaction to a genetically modified food.But the real threat of biotechnology lies in the possibilities of human cloning,“designer babies”—eugenic selection for intelligence,sex,and personality—and eventually,the end of the human species as such.
英译中 3Biotechnology falls somewhere between these extremes.Transgenic crops and human genetic engineering make people far more uneasy than do personal computers or the Internet.But biotechnology also promises important benefits for human health
生物工艺掉进了几个极端之中.基因改造食品和人类遗传工程给人们造成的不安远远超过了个人电脑及互联网(所形成的),但生物工艺学同样给人类的健康和安宁带来了很重要的益处.当向大家展示如何治愈糖尿病的时候(就显而易见),人们很难清晰的讲出为何在使用正常的科学治疗过程中感到不适的原因.假如这种经过遗传改造的食品必须采用不断完善的临床试验或者有致死的过敏反应,新的生物工艺是很容易(或翻译成通常会)被反对的(这两句颠倒之后翻译更加通顺).但是真正生物工艺的真正隐患很有可能是在人类系统的繁殖方面.“设计的婴儿”--优生学可选择智力、性别、个性,最终,人类的种类的末日就这样来临了.
不要把别人累死了,这么多
分太少了,没意思