第三段(英译中)For example,Master came up with the name "Italiatour" to help promote package tours to Italy.Though it's not a real word,the name "Italiatour" is meaningful.Right away,you recognize what's being offered.But even better,the nam
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 10:35:26
第三段(英译中)For example,Master came up with the name "Italiatour" to help promote package tours to Italy.Though it's not a real word,the name "Italiatour" is meaningful.Right away,you recognize what's being offered.But even better,the nam
第三段(英译中)
For example,Master came up with the name "Italiatour" to help promote package tours to Italy.Though it's not a real word,the name "Italiatour" is meaningful.Right away,you recognize what's being offered.But even better,the name "Italiatour" evokes the excitement of foreign travel."It would have been a very different name if we had called it ‘Italytour,'" says Master."But we took a foreign word,‘Italia,' but one that was very familiar and emotional and exciting to English speakers,and combined it with the English word ‘tour.' It's easy to say,it's unique,it's unintimidating,but it still has an Italian flavor."
其实有很多段……怕是我要把我身上的分全部抖出去了还么翻译完……哈哈
第三段(英译中)For example,Master came up with the name "Italiatour" to help promote package tours to Italy.Though it's not a real word,the name "Italiatour" is meaningful.Right away,you recognize what's being offered.But even better,the nam
应楼主要求我把这一段也翻译了:
例如,师父想出Italiatour 这个名字来协助推动旅行团到意大利,虽然那不是一个真实的世界,但名字Italiatour却极具含义,立刻你就会明白会提供什么,但更重要的,名称为“Italiatour”唤起了国外旅行的兴趣,“如果我们称之为“Italytour”这本来也应该是一个不同寻常的名称”师父说.但是,我们采用了外来词‘Italia,'对一个说英语的人,这就是一个很熟悉,富有情感和令人兴奋的词语,并且与英语单词“tour”结合在一起,不难说,这很独特,但它还是具有意大利风味