英语翻译不知道他们的区别是什么..用在这里哪个词感觉更柔和更贴切呢..
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 22:27:57
英语翻译不知道他们的区别是什么..用在这里哪个词感觉更柔和更贴切呢..
英语翻译
不知道他们的区别是什么..用在这里哪个词感觉更柔和更贴切呢..
英语翻译不知道他们的区别是什么..用在这里哪个词感觉更柔和更贴切呢..
there as a trail of blood; a tear left its trail on her cheek.
这儿有老虎来过的痕迹.
vapour trail( trail of condensed water left in the sky by a high-flying aircraft)
雾化尾迹(飞机在高空飞行时留下的).
Specifies how long the Line Trail( if it has one) should be.Longer values mean a longer Line Trail.
指定轨迹线有多长(果有的话)数值越大代表轨迹线越长.
"It'll cover every footprint and landmark."
“风暴会掩埋沙漠中的足迹,所有认路的标记都将消失……”
Was it a savage?Crusoe at Crusoe at the footprint,full of fear.
是野人吗?克鲁索盯着脚印看,满心恐惧.
A hare's track or footprint.
野兔的踪迹或足印
Only have the footmark leaving hardship on the snowfield,only meeting understands costful ,lively lively feverishness.Best wish for your new year life happiness.
只有雪地上留下艰辛的足迹,才会懂得活的珍贵,活的炙热.祝新的一年中你的生活美满幸福.
Track:(1) One of the concentric rings of a disc along which data is stored.(2) Refer to the space between letters in the computer typesetting program.A "loose track" means letter spacing,while a "tight track" means kerning.
(1)轨道,(2)字母间距:(1)轨道是磁碟上,用来贮存数据的同心圆环.(2)电脑排字程式内,用来处理字母间空位的术语.松字母间距即是‘加字母间距’;紧字母间距即是‘字间收窄’.
Detail trace data.Note:Column order is not maintained in trace tables.Trace table data can be ordered once opened for viewing in profiler.
详细跟踪数据.注意:跟踪表不维护列顺序.只要在事件探查器中打开跟踪表数据查看,数据就会随之进行排序.
自己体会一下,看看哪个感觉合适
Don't know what is the difference between them. Which word used here feel softer more appropriate?. ?
footprint 最正面、柔情,e.g., The footprints we had left together during the last 3 years