逆流而上,路阻且长.所谓伊人,非诚勿扰!
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/27 12:45:03
逆流而上,路阻且长.所谓伊人,非诚勿扰!
逆流而上,路阻且长.所谓伊人,非诚勿扰!
逆流而上,路阻且长.所谓伊人,非诚勿扰!
貌似《诗经*蒹葭》 诗经·蒹葭
蒹葭苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方.
溯洄从之,道阻且长.溯游从之,宛在水中央.
蒹葭萋萋,白露未晞.所谓伊人,在水之湄.
溯洄从之,道阻且跻.溯游从之,宛在水中坻.
蒹葭采采,白露未已.所谓伊人,在水之涘.
溯洄从之,道阻且右.溯游从之,宛在水中沚.
【注释】
[编辑本段]
蒹葭(jiān jiā):蒹,荻,像芦苇.葭,芦苇.
苍苍:茂盛的样子.
为:凝结成.
所谓:所念.伊人:这个人或那个人.指诗人所思念追寻的人.
在水一方:在河的另一边.
溯洄(sù huí)从之:意思是沿着河道走向上游去寻找她.溯洄,逆流而上.从,追,追求.
阻:险阻,难走.
溯游从之:沿着直流的河道走向上游寻找她.游,流,指直流的水道.
宛在水中央:(那个人)仿佛在河的中间.宛,仿佛,好像.
凄凄:茂盛的样子.现在写作“萋萋”.
晞(xī):干.
湄(méi):水和草交接的地方,指岸边.
跻(jī):登,上升.
坻(chí):水中的小洲或高地.
采采:茂盛鲜明的样子.
已:止,这里的意思是“干,变干”.
涘(sì):水边.
右:向右拐弯,这里是(道路)弯曲的意思.
沚(zhǐ):水中的小块陆地.
河畔芦苇碧色苍苍,
深秋白露凝结成霜.
我那日思夜想的人,
就在河水对岸一方.
逆流而上去追寻她,
道路险阻而又漫长.
顺流而下寻寻觅觅,
仿佛就在水的中央.
河畔芦苇一片茂盛,
清晨露水尚未晒干.
我那魂牵梦绕的人,
就在河水对岸一边.
逆流而上去追寻她,
道路坎坷艰险难攀.
顺流而下寻寻觅觅,
仿佛就在沙洲中间.
河畔芦苇更为繁茂,
清晨白露依然逗留.
我那苦苦追求的人,
就在河水对岸一头.
逆流而上去追寻她,
道路险阻迂回难走.
顺流而下寻寻觅觅,
仿佛就在水中沙洲.