请英语好的大神帮我翻译一下这句话并改下同义句,谢谢Trust has been the major issue to consumer’s expectancy of receiving the service and product in turn resulting in a satisfying exchange.

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/26 10:10:03
请英语好的大神帮我翻译一下这句话并改下同义句,谢谢Trusthasbeenthemajorissuetoconsumer’sexpectancyofreceivingtheserviceandprod

请英语好的大神帮我翻译一下这句话并改下同义句,谢谢Trust has been the major issue to consumer’s expectancy of receiving the service and product in turn resulting in a satisfying exchange.
请英语好的大神帮我翻译一下这句话并改下同义句,谢谢
Trust has been the major issue to consumer’s expectancy of receiving the service and product in turn resulting in a satisfying exchange.

请英语好的大神帮我翻译一下这句话并改下同义句,谢谢Trust has been the major issue to consumer’s expectancy of receiving the service and product in turn resulting in a satisfying exchange.
信任已经成为顾客对购买的产品和服务是否物有所值的期望的一个主要影响因素.
翻译成中文稍微有一点饶,意思大致是说:顾客对产品和服务是否能够满足自己的要求有一个期望值,而信任是主要影响这个期望值的因素.
比如如果你很信任这家厂商,那么你对它的产品的期望就会比较高

仅供参考:信任已经成为消费者对于商品和服务的期望中的关键问题,相应的,信任能够促成一个满意的交换。

请英语好的大神帮我翻译一下这句话并改下同义句,谢谢Trust has been the major issue to consumer’s expectancy of receiving the service and product in turn resulting in a satisfying exchange. 英语好的帮我翻译一下这句话是什么意思!Take me to your heart! Power is everythin 请英语的帮我翻译一下这句话! 英语好的帮我翻译一下 请大神帮我翻一下这句话T.TT.T 英语太差, 语法文采好的!请帮我改一句话!我并不是一个出色的人不喜欢说话 不会哄女孩子 不懂浪漫 傻傻呆呆的像个木头 所以 我不敢奢望爱情.这句话帮我改一下!意思要基本上一样的!但语法尽量改得 白发人送黑发人的英语怎么说有谁的英语好的,帮我翻译一下这句话, 请英语好的大神帮我翻译一下这两句话!谢谢!我和我老师在讨论论文的题目,这是他给我的意见.我的论文topic是effective communication with customers.老师说这个题目太宽,让我把它定窄一点.最后一句 帮我翻译一下英语吧大神! 英语好的 、请进来帮下忙呢!请帮我翻译一下我是孤魂,总有一天会灰飞烟散 请帮我改一下这篇英语作文 英语翻译请英语好的哥哥姐姐帮我翻译一下好吗?我要在给好朋友的贺卡上写这句话. 英语翻译请英语高手帮我翻译一下上面这句话, 请大神帮我翻译一下这句话的意思,广东话转普通话,谢谢!~~一般见识都未够 仲要拖埋人哋落水 有啲人的确系教唔精 永远都活系佢哋自己嘅见识范围 英语翻译请各位帮我翻译一下这句话. 在没有你的天空里,我很孤单用英语怎么说这句话?请会英语的朋友帮我翻译一下这句话! 请英语好的朋友帮我翻译一下 the one and only smoke 请帮我看一下这句话有没有语法错误,顺便教我一下如何改,谢谢!please confirm the upload template is correct and then try again.(请确认上传使用的模板是否正确并重试)