为什麼管方的英文地址和中文地址翻译不一样.我之前汇钱过台湾的银行,然後银行的中文地址是 台湾 台南市 安南区 安和路 2段 298号.但是银行方给我的英文地址是no298s1c2anh1road tainai TAIWAN
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/23 09:18:15
为什麼管方的英文地址和中文地址翻译不一样.我之前汇钱过台湾的银行,然後银行的中文地址是 台湾 台南市 安南区 安和路 2段 298号.但是银行方给我的英文地址是no298s1c2anh1road tainai TAIWAN
为什麼管方的英文地址和中文地址翻译不一样.
我之前汇钱过台湾的银行,然後银行的中文地址是 台湾 台南市 安南区 安和路 2段 298号.但是银行方给我的英文地址是no298s1c2anh1road tainai TAIWAN 为什麼要这麼翻译?
为什麼管方的英文地址和中文地址翻译不一样.我之前汇钱过台湾的银行,然後银行的中文地址是 台湾 台南市 安南区 安和路 2段 298号.但是银行方给我的英文地址是no298s1c2anh1road tainai TAIWAN
您收到的中英文的地址在表达上、格式上、语法规则上都是没问题的.中英文地址的固定表达格式不一样,记住规则就好了.中文的地址是区域从大到小,由概括到详细,如中华人民共和国四川省成都市高新西区银河东路8号231信箱;而英文则是反过来的,区域从小到大,从详细到概括,如P.O. Box #231, No. 8 East Yinhe Road, Hi-tech Zone Chengdu, Sichuan P.R.C..这样翻译是分别遵循两个不同语种对地址的格式要求以及语法规范,是没问题的.
从小到大。固定格式。
台湾 台南市 安南区 安和路 2段 298号
翻译时从尾到头,格式如下:
No. 298,section 2 of Anhe Road 安和路2段298号
Annan District 安南区
Tainan ...
全部展开
台湾 台南市 安南区 安和路 2段 298号
翻译时从尾到头,格式如下:
No. 298,section 2 of Anhe Road 安和路2段298号
Annan District 安南区
Tainan 台南市
Taiwan 台湾
收起
2级,06级计算机科学与技术系,(云南警官学院),249,Jiaochangbei路,昆明,云南,中国
邮政编码:650223