初中文言文大全 鲁人织履

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 06:59:59
初中文言文大全鲁人织履初中文言文大全鲁人织履初中文言文大全鲁人织履鲁人织屦原文鲁人身善织屦,妻善织缟,而欲徙于越.或谓之曰:“子必穷矣.”鲁人曰:.“何也?”曰:“屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,

初中文言文大全 鲁人织履
初中文言文大全 鲁人织履

初中文言文大全 鲁人织履
鲁人织屦 原文 鲁人身善织屦,妻善织缟,而欲徙于越. 或谓之曰:“子必穷矣.” 鲁人曰:.“何也?” 曰:“屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被发.以子之所长,游于不. 用之国,欲使无穷,其可得乎?” [编辑本段]译文 鲁国有一个人自己很会打草鞋,妻子很会织白绸.两口子想搬到越国去. 有人对他说:“你到越国去必定会变穷.” 那鲁国人问:“为什么呢?” 这个人回答说:“做屦是给人做鞋子的,但是越国人却习惯于赤脚走路;织缟是给人做帽子的,但是越国人喜欢披散着头发,不戴帽子.以你们的专长,跑到用不着你的国家里去,要想不走投无路,那怎么能办到呢?” [编辑本段]注释 身:自身,本人. 屦:用麻、葛等制成的谢. 缟:白绢,周时人用缟做帽子 徙:迁居,搬家. 跣行:赤脚走路. 被发:被,同“披”,披散头发 所长:拿手的本领. 其:同“岂”,难道. 穷:走投无路. 冠:帽子. 被:同“披”. 以:用. 子:你. 长:擅长(制造的)东西 . 游:展售 . 无:不.