英语翻译英国前首相撒切尔夫人被人誉为“铁娘子”,英国媒体甚至称她为英国和平时期最伟大的首相.但最近出版的一本新书透露了撒切尔夫人的心声,撒切尔夫人跟子女的关系十分冷淡,她非
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/02/10 00:07:45
英语翻译英国前首相撒切尔夫人被人誉为“铁娘子”,英国媒体甚至称她为英国和平时期最伟大的首相.但最近出版的一本新书透露了撒切尔夫人的心声,撒切尔夫人跟子女的关系十分冷淡,她非
英语翻译
英国前首相撒切尔夫人被人誉为“铁娘子”,英国媒体甚至称她为英国和平时期最伟大的首相.但最近出版的一本新书透露了撒切尔夫人的心声,撒切尔夫人跟子女的关系十分冷淡,她非常后悔从政并坦言:“如果时光能够倒流,我绝不会步入政坛,因为我的家庭已经为我的从政之路付出了过高的代价”.
英语翻译英国前首相撒切尔夫人被人誉为“铁娘子”,英国媒体甚至称她为英国和平时期最伟大的首相.但最近出版的一本新书透露了撒切尔夫人的心声,撒切尔夫人跟子女的关系十分冷淡,她非
Margaret Thatcher,the former prime minister of British,was known as "the stone lady",and the english media even called her ' the greatest prime minister in British's peace age '.But she published a new book which could read her,and she was just like a stranger in her family,she said she was so regret and said,"if the old days could be gone back,i would never be a politician because i have hurt and harm my family too much just for be better."
同志,深奥的长篇大论是无用且令人厌恶的!林肯总统那次演讲之所以名垂千尺,是因为他用了最小的篇幅、最简短的话语、打动了每一个人!(因为那次演讲非常简洁,以至于相机还没安放好就结束了,因此至今没有任何影像资料!)
Former British prime minister Margaret thatcher was known as "iron lady", and the British media even called her a British times of peace the greatest prime minister. But recently published a new book ...
全部展开
Former British prime minister Margaret thatcher was known as "iron lady", and the British media even called her a British times of peace the greatest prime minister. But recently published a new book revealed Margaret thatcher heart, Margaret thatcher relationship with children is very cold, she is very regret in politics and said: "if the time could go back, I would never into politics, because my family had been for my career in politics and paid a high price".
收起