帮忙翻译成英文 要自己翻译 不要用那些翻译软件 好的追加200分没有松风的秋,雁去长空;没有飞雪的冬,乍暖还寒.一夜高风凋碧树,凋不了青春不灭的火焰;满地余寒露凝香,凝不住你绝美的

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/27 21:11:26
帮忙翻译成英文要自己翻译不要用那些翻译软件好的追加200分没有松风的秋,雁去长空;没有飞雪的冬,乍暖还寒.一夜高风凋碧树,凋不了青春不灭的火焰;满地余寒露凝香,凝不住你绝美的帮忙翻译成英文要自己翻译不

帮忙翻译成英文 要自己翻译 不要用那些翻译软件 好的追加200分没有松风的秋,雁去长空;没有飞雪的冬,乍暖还寒.一夜高风凋碧树,凋不了青春不灭的火焰;满地余寒露凝香,凝不住你绝美的
帮忙翻译成英文 要自己翻译 不要用那些翻译软件 好的追加200分
没有松风的秋,雁去长空;没有飞雪的冬,乍暖还寒.一夜高风凋碧树,凋不了青春不灭的火焰;满地余寒露凝香,凝不住你绝美的年华.在这烛光与微笑构成的舞台,在这笑声与歌声汇成的海洋,在这永恒与温馨筑就的圣地,我们欢聚在一起,让我们在这欢乐的晚上尽情的欢笑吧!
春风传喜讯,金鼠踏歌来
看,阳光灿烂,那是新年绚丽的色彩
听,金钟朗朗,这是新年动人的旋律
舞起醉人的红扇,我们从微山湖畔走来;敲响震天的铜锣,我们从冬日走来.展望未来、前景灿烂,我们豪情满怀!

帮忙翻译成英文 要自己翻译 不要用那些翻译软件 好的追加200分没有松风的秋,雁去长空;没有飞雪的冬,乍暖还寒.一夜高风凋碧树,凋不了青春不灭的火焰;满地余寒露凝香,凝不住你绝美的
Matsukaze not the autumn sky to Yan;'s no snow in winter and cold.A night of high winds withered green,not withered the eternal flame of youth; Cold Dew on the floor more than Ningxiang,beautiful setting you can not age.In this constitutes a candlelight with a smile on the stage,singing and laughter in this merged into the ocean,and in this eternal warmth of the Holy Land to build on,we gather together,let us enjoy the joy of laughter in the evening it!
Spring-good news,the rats to Tage
,Sunshine,it was New Year's brilliant colors
Hearing,Kim Lang Lang,which is moving New Year's melody
Wu Qi magnificent red fan,we came from the Weishan Lake; the gong sounded so much noise that we come from the winter.Looking ahead,the brilliant prospects,we are filled with endless pride!