轮台东门送君去,去时雪满天山路.山回路转不见君,雪上空留马行处赏析 求解?希望一字一句翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/20 06:25:55
轮台东门送君去,去时雪满天山路.山回路转不见君,雪上空留马行处赏析 求解?希望一字一句翻译
轮台东门送君去,去时雪满天山路.山回路转不见君,雪上空留马行处赏析 求解?希望一字一句翻译
轮台东门送君去,去时雪满天山路.山回路转不见君,雪上空留马行处赏析 求解?希望一字一句翻译
注释]
①梨花:春天开放,花作白色,这里比喻雪花积在树枝上,象梨花开了一样.
②珠帘:以珠子穿缀成的挂帘.罗幕:丝织帐幕.这句说雪花飞进珠帘,沾湿罗幕.
③锦衾(jīn)薄:盖了华美的织锦被子还觉得薄.形容天气很冷.
④角弓:饰有兽角的弓.控:拉开.这句说因为太冷,将军都拉不开弓了.
⑤着:穿上.
⑥瀚海:大沙漠.这句说大沙漠里到处都结着很厚的冰.
⑦胡琴等都是当时西域地区兄弟民族的乐器.这句说在饮酒时奏起了乐曲.
⑧辕门:军营的大门,临时用车辕架成,故称.
⑨冻不翻:旗被风往一个方向吹,给人以冻住之感.
⑩轮台:唐轮台在今新疆维吾尔自治区米泉县,与汉轮台不是同一地方.
[译文]
狂风席卷着大漠北塞,吹折坚韧的白草,倒落如踩.北疆的八月,就有大雪将天地铺盖.好似突然一夜间春风吹来,千树万树梨花盛开.雪花飘飘而落,打湿了帘珠,结冰在帷幕绮罗.狐皮裘再不觉暖和,锦缎被褥也感到单薄.将军的兽角硬弓也冻得拉不开,都护的铠甲铁衣难穿着.浩瀚的沙漠处处纵横百丈巨冰,惨淡的愁云凝滞,仿佛压低了天空.中军帅中摆下酒筵,为武判官归京送行,胡琴、琵琶伴着羌笛,起舞和鸣.纷纷扬扬的暮雪飘落在军营辕门,寒风狂舞的红旗,此时也冻挺凝结,成为一抹静止的红云.在轮台东门送居离去,那飘飘洒洒的大雪已铺满了天山的道路.山回路转,再也见不到君.雪地上空留着一排马行的蹄痕.
[赏析]
这首诗抒写塞外送别、军中送客之情,但它跳出了离愁别恨的俗套,并不令人感到伤感,而是充满奇思异想,浪漫的理想和壮逸的情怀,使人觉得塞外风雪似乎也变成了可玩味欣赏的对象.“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”,以春花喻冬雪,取喻新、设想奇,比喻中含有广阔而美丽的象像,同时字里行间又透露出蓬勃浓郁的无边春意.“纷纷瑞雪下辕门,风掣红旗动不翻”,帐外那以白雪为背景的鲜红一点,更与雪景相映成趣.那是冷色调的画面上的一点暖色、一股温情,也使画面更加灵动.全诗以雪生发,兼及咏雪与送别两方面,内涵丰富,意境鲜明独特,具有极强的艺术感染力;其中“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”都是被人传颂的名句.