英语翻译一句一句对照着翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/15 06:38:07
英语翻译一句一句对照着翻译英语翻译一句一句对照着翻译英语翻译一句一句对照着翻译三峡对照翻译:  自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午分,夜不见曦月.  在三峡的七百里中,两

英语翻译一句一句对照着翻译
英语翻译
一句一句对照着翻译

英语翻译一句一句对照着翻译
三峡对照翻译:

  自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午分,夜不见曦月.
  在三峡的七百里中,两岸山连着山,几乎没有半点空隙.层层叠叠的山岩峰峦,遮蔽了天空,挡住了日光.假如不是正午和半夜,就看不到太阳和月亮.
  
至于夏水襄陵,沿溯阻绝.或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风不以疾也.
  到了夏季,大水漫上两岸的丘陵,上行、下行的水路都断绝了.有时皇帝有诏命必须火速传达,早晨从白帝城动身,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里的路程,即使骑上奔驰的骏马,驾着长风飞翔,也没有如此迅速.

  春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影.绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间.清荣峻茂,良多趣味.
  春冬季节,白色的急流,回旋着清波;碧绿的深潭,倒映着两岸山色.极为陡峭的山峰上,生长着许多姿态奇特的柏树,大小瀑布,在那里飞射冲刷,江水清澈,树木繁盛,群山峻峭,绿草丰茂,确实很有趣味.

  每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝.故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”
  每逢雨后初晴或霜天清晨,树林山涧冷落而萧索,常有猿猴在高处长声鸣叫,声音连续不断,异常凄厉.回响在空旷的山谷中,很长时间才消失.所以打鱼的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳.”




希望可以帮到你!

原文与译文:
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;
在三峡七百里江流的范围以内,两岸高山连绵不绝,没有一点空缺中断的地方;
重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。
重重的悬崖,层层的峭壁,遮蔽了天空,如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。
到了夏天江水漫上丘陵的时候,下行和上行的航路都被阻绝了,不能通行
...

全部展开

原文与译文:
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;
在三峡七百里江流的范围以内,两岸高山连绵不绝,没有一点空缺中断的地方;
重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。
重重的悬崖,层层的峭壁,遮蔽了天空,如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。
到了夏天江水漫上丘陵的时候,下行和上行的航路都被阻绝了,不能通行
或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,有时遇到皇帝有命令必须急速传达,早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,
其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
这两地可是相距一千二百多里呀!即使骑上快马,驾着长风,也不像这样快。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。
到了春天和冬天的时候,白色的急流,碧绿的深潭,回旋的清波,倒映着各种景物的影子。
绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。
极高的 山峰上多生长着姿态怪异的柏树,悬泉和瀑布在那里飞流冲荡
清荣峻茂,良多趣味。
水清,树荣,山高,草盛,真是妙趣横生。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,
每逢初晴的日子或者结霜的早晨,树林和山涧清凉和寂静。
常有高猿长啸,属引凄异,
常有在高处的猿猴放声长叫,声音接连不断,凄凉怪异,
空谷传响,哀转久绝。
空旷的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失。
故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”
所以三峡中的渔歌唱到:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”

收起