what强调结构中BE动词后的成分~what makes some people yearn for the good old simple days is the speed of modern technology forces us to speed up our pace of life.is和forces 两个动词 又没有明显的从句结构 怎么理解呢?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/02/01 00:54:49
what强调结构中BE动词后的成分~what makes some people yearn for the good old simple days is the speed of modern technology forces us to speed up our pace of life.is和forces 两个动词 又没有明显的从句结构 怎么理解呢?
what强调结构中BE动词后的成分~
what makes some people yearn for the good old simple days is the speed of modern technology forces us to speed up our pace of life.
is和forces 两个动词 又没有明显的从句结构 怎么理解呢?
what强调结构中BE动词后的成分~what makes some people yearn for the good old simple days is the speed of modern technology forces us to speed up our pace of life.is和forces 两个动词 又没有明显的从句结构 怎么理解呢?
1、主句的成分
what...days(what引导的主语从句,主语)
is(谓语)
the speed ..life(表语从句.作表语)
2、从句成分
modern technology (先行词)
(that/which)forces us to speed up our pace of life(定语从句,前省略关系代词)
其实前面what```days这个短句就是主语,看作名词形式,is才是这句话的谓语。
而后面的forces实际是从句的谓语,而从句的主语which应写在forces前面替代the speed of modern technology在这里被省略掉了。
我在这里改写一下希望你可以更好的理 What makes some people yearn for the good old si...
全部展开
其实前面what```days这个短句就是主语,看作名词形式,is才是这句话的谓语。
而后面的forces实际是从句的谓语,而从句的主语which应写在forces前面替代the speed of modern technology在这里被省略掉了。
我在这里改写一下希望你可以更好的理 What makes some people yearn for the good old simple days, is the speed of modern technology (which) forces us to spped up our pace of life.
收起
明显是forces这个限制性定语从句缺少关系代词兼主语的that/which。限制性定语从句中可以省略关系代词兼主语的只有一种情况,即该从句是一个进行时态的时候,可以把主语和谓语动词的助动词部分同时省略掉,只保留现在分词。如:
The man standing there is my teacher. = The man who is standing there is my teach...
全部展开
明显是forces这个限制性定语从句缺少关系代词兼主语的that/which。限制性定语从句中可以省略关系代词兼主语的只有一种情况,即该从句是一个进行时态的时候,可以把主语和谓语动词的助动词部分同时省略掉,只保留现在分词。如:
The man standing there is my teacher. = The man who is standing there is my teacher.
收起
就是3步:
第一步,what引导的部分,作为主语,什么让一些人向往过去简单美好的日子~那是什么呢,就是后面的部分~~
第二步,is后面,你记住be动词后面,一般都是作表语。翻译:是现代科技的速度
第三步,定语从句。the speed of modern technology (which) forces us to speed up our pace of life。现代科...
全部展开
就是3步:
第一步,what引导的部分,作为主语,什么让一些人向往过去简单美好的日子~那是什么呢,就是后面的部分~~
第二步,is后面,你记住be动词后面,一般都是作表语。翻译:是现代科技的速度
第三步,定语从句。the speed of modern technology (which) forces us to speed up our pace of life。现代科技的速度如何?这里有个从句,迫使我们加快了生活的步伐。
连起来意译一下,现代科技的速度迫使我们加快了生活的步伐,从而使一部分人向往起过去简单美好的日子。
收起