关于中口口试口译时如何做笔记在口译时如何有效得做笔记帮助记忆?有时听的时候感觉都听懂了,但是听完要翻译时却一下子全完了,看着纸上记的几个零零星星的单词,甚是觉得毫无印象.是

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/20 08:08:25
关于中口口试口译时如何做笔记在口译时如何有效得做笔记帮助记忆?有时听的时候感觉都听懂了,但是听完要翻译时却一下子全完了,看着纸上记的几个零零星星的单词,甚是觉得毫无印象.是关于中口口试口译时如何做笔记

关于中口口试口译时如何做笔记在口译时如何有效得做笔记帮助记忆?有时听的时候感觉都听懂了,但是听完要翻译时却一下子全完了,看着纸上记的几个零零星星的单词,甚是觉得毫无印象.是
关于中口口试口译时如何做笔记
在口译时如何有效得做笔记帮助记忆?有时听的时候感觉都听懂了,但是听完要翻译时却一下子全完了,看着纸上记的几个零零星星的单词,甚是觉得毫无印象.
是不是还是根本上英语水平不够?

关于中口口试口译时如何做笔记在口译时如何有效得做笔记帮助记忆?有时听的时候感觉都听懂了,但是听完要翻译时却一下子全完了,看着纸上记的几个零零星星的单词,甚是觉得毫无印象.是
不是 这个是要练得 我们老师说考前两周每天要五个小时.= =
笔记的话 句子和段落翻译时尽量做中文的笔记 要强迫自己第一时间就反应为中文
如果实在来不及.= = 记有意义的名词的辅音字母 例如market即为mkt 这样还能念着念着想起来
最后一步是猜.就是可以加一些适当的形容词 类似于雄伟秀丽.但太具体的就不要猜了 猜错了倒扣的
至于怎么训练 就听任意英语演讲或者新闻或者美剧
在他讲了X个单词后开始翻译 翻的同时音频不要停继续放 大脑要一边翻前面的一边听后面的
最开始X设定为2或3 然后慢慢加 这样
亲全手打采纳吧.T T

我也想知道啊亲~这次高口口试都能听懂,但是记不下来,记下来的都看不懂,跪了