英语翻译 代宗独孤妃薨,赠贞懿皇后,将葬.尚父汾阳王在邠州,以其子尚主之故,欲致祭.遍问诸従事,皆云;“自古无人臣祭皇后之仪.”汾阳曰:“此事须得 柳侍御裁之.”时予外伯祖殿中侍御
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/07 16:41:46
英语翻译 代宗独孤妃薨,赠贞懿皇后,将葬.尚父汾阳王在邠州,以其子尚主之故,欲致祭.遍问诸従事,皆云;“自古无人臣祭皇后之仪.”汾阳曰:“此事须得 柳侍御裁之.”时予外伯祖殿中侍御
英语翻译
代宗独孤妃薨,赠贞懿皇后,将葬.尚父汾阳王在邠州,以其子尚主之故,欲致祭.遍问诸従事,皆云;“自古无人臣祭皇后之仪.”汾阳曰:“此事须得 柳侍御裁之.”时予外伯祖殿中侍御史,掌汾阳书记,奉使在京,即以书急召之.既至,汾阳迎笑曰:“有切事,须藉侍御为之.”遂说祭事.殿中君初亦对如诸 人,既而曰:“礼缘人情,令公勋德不同常人,且又为国姻戚,自令公始,亦谓 得宜.”汾阳曰:“正合子仪本意.”殿中君草祭文,其官衔之首称:“驸马都 尉郭暧父.”其中叙特恩许致祭之意,辞简礼备,汾阳览之大喜.
英语翻译 代宗独孤妃薨,赠贞懿皇后,将葬.尚父汾阳王在邠州,以其子尚主之故,欲致祭.遍问诸従事,皆云;“自古无人臣祭皇后之仪.”汾阳曰:“此事须得 柳侍御裁之.”时予外伯祖殿中侍御
代宗独孤妃薨,赠贞懿皇后,将葬.尚父汾阳王在邠州,以其子尚主之故,欲致祭.遍问诸従事,皆云;“自古无人臣祭皇后之仪.”汾阳曰:“此事须得 柳侍御裁之.”时予外伯祖殿中侍御史,掌汾阳书记,奉使在京,即以书急召之.既至,汾阳迎笑曰:“有切事,须藉侍御为之.”遂说祭事.殿中君初亦对如诸 人,既而曰:“礼缘人情,令公勋德不同常人,且又为国姻戚,自令公始,亦谓 得宜.”汾阳曰:“正合子仪本意.”殿中君草祭文,其官衔之首称:“驸马都 尉郭暧父.”其中叙特恩许致祭之意,辞简礼备,汾阳览之大喜.
译:
代宗独孤妃去世,赠予贞懿皇后,将要下葬.尚父汾阳王在邠州,任命他的儿子娶了公主的缘故,要祭祀.问遍所有从事,都说;“自古以来没有人臣祭皇后的礼仪.”汾阳说:“这件事必须得柳侍御裁的.“当时我外伯祖殿中侍御史,掌管汾阳书记,奉使在京,就拿书紧急召见的.已到,汾阳迎笑着说:“有迫切事情,须藉侍御为的.”于是说祭事.殿中你当初也回答像其他人,然后说:“讲人情,令您功勋德行不同平常的人,而且又为国家亲戚,从您开始,也就是说得最好.”汾阳说:“正合你意仪本.”殿中你起草祭文,他的官衔的首称:“驸马都尉郭暧父亲.“其中叙述特别恩许祭祀之意,言辞简约礼仪完备,汾阳看了十分高兴.