tech geek应该怎么译?原句为:Like any tech geek,I could not bear the thought of throwing away an old piece of computer equipment.这里的“tech geek”查了半天也不知道什么意思,哪位朋友帮下忙.

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/18 23:20:32
techgeek应该怎么译?原句为:Likeanytechgeek,Icouldnotbearthethoughtofthrowingawayanoldpieceofcomputerequipment

tech geek应该怎么译?原句为:Like any tech geek,I could not bear the thought of throwing away an old piece of computer equipment.这里的“tech geek”查了半天也不知道什么意思,哪位朋友帮下忙.
tech geek应该怎么译?
原句为:Like any tech geek,I could not bear the thought of throwing away an old piece of computer equipment.这里的“tech geek”查了半天也不知道什么意思,哪位朋友帮下忙.

tech geek应该怎么译?原句为:Like any tech geek,I could not bear the thought of throwing away an old piece of computer equipment.这里的“tech geek”查了半天也不知道什么意思,哪位朋友帮下忙.
跟其他技术怪才一样,我也不情愿扔掉任何的旧电脑设备.
tech就是technological的缩写.
geek是美国俚语,指言行、穿戴、举止与常人有异的人,他们往往特立独行,不太讨人喜欢.