英语翻译是这句话中的 Before the shooting,Giffords was widely admired in the House for reaching across the aisle to work with her Republican colleagues to find common sense solutions to problems.

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/08 22:47:35
英语翻译是这句话中的Beforetheshooting,GiffordswaswidelyadmiredintheHouseforreachingacrosstheaisletoworkwithher

英语翻译是这句话中的 Before the shooting,Giffords was widely admired in the House for reaching across the aisle to work with her Republican colleagues to find common sense solutions to problems.
英语翻译
是这句话中的 Before the shooting,Giffords was widely admired in the House for reaching across the aisle to work with her Republican colleagues to find common sense solutions to problems.

英语翻译是这句话中的 Before the shooting,Giffords was widely admired in the House for reaching across the aisle to work with her Republican colleagues to find common sense solutions to problems.
lz不给出全文的背景,翻译出来也是不准确的
上google查了一下 ,Giffords是民主党人,而他的同事(Republican colleagues )是共和党人,所以reach across the aisle,应当是跨越两党之间的隔阂或者分歧的意思,字面意思1楼说的很清楚了,不再赘述

穿过走廊去到。

across prep 穿过 aisle n.通道,走道;侧廊
reach 到达
意:穿过走道到达。。

这句话有没有语病?following和in the wake of 不是都“随着”的意思么?这是2002年考研完形填空中的一个句子:As was discussed before ,it was not until the 19th century that the newspaper became the dominant pre-electronic Sally practised Japanese every day before.这句话中的before是什么意思.为什么加了before就要用过去式? 英语翻译就是这句话中的. 英语翻译before moving on to another for 11th and 12th grades 英语翻译是这句话中的 Before the shooting,Giffords was widely admired in the House for reaching across the aisle to work with her Republican colleagues to find common sense solutions to problems. 英语翻译这句话中的he指的是parrot鹦鹉 英语翻译这句话中的Games是指什么呢 英语翻译整句话是The Commission’s interest is properly represented before the courts of law 英语翻译这句话中的be used for 英语翻译请问这句话中的scramble是什么意思? 英语翻译这句话中的perception是什么意思? through carefully是介词加副词吧?有介词加副词的表达吗?那为什么会有through carefully,整句话是:Read th整句话是Read the passage through carefully before making your choices. 英语翻译1st.2nd.3rd.4th.5th.6th.7th.8th.9th.10th.11th.-----20th21st,22nd,23rd24----30th31st英文翻译,比如30th是“thirtieth” 英语翻译I've just called a cab before you ran into me.这句话对吗?如果是你你会怎么写?地道的 Marry has never been abroad before,but she finds her life interesting here. 这句话要怎么解读?句子中的never和before好像都是副词(不敢确定),但为什么一个never是在been之前,一个before是在句末?另外,这句中的ab my brother's birthday is in June 7th 这句话是病句吗 英语翻译“容我呼求达您面前”下面是英文版的(是同一句话)Let my cry before reaching you 英语翻译这句话是现在完成时