英语翻译是这句话中的 Before the shooting,Giffords was widely admired in the House for reaching across the aisle to work with her Republican colleagues to find common sense solutions to problems.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/08 22:47:35
英语翻译是这句话中的 Before the shooting,Giffords was widely admired in the House for reaching across the aisle to work with her Republican colleagues to find common sense solutions to problems.
英语翻译
是这句话中的 Before the shooting,Giffords was widely admired in the House for reaching across the aisle to work with her Republican colleagues to find common sense solutions to problems.
英语翻译是这句话中的 Before the shooting,Giffords was widely admired in the House for reaching across the aisle to work with her Republican colleagues to find common sense solutions to problems.
lz不给出全文的背景,翻译出来也是不准确的
上google查了一下 ,Giffords是民主党人,而他的同事(Republican colleagues )是共和党人,所以reach across the aisle,应当是跨越两党之间的隔阂或者分歧的意思,字面意思1楼说的很清楚了,不再赘述
穿过走廊去到。
across prep 穿过 aisle n.通道,走道;侧廊
reach 到达
意:穿过走道到达。。