英语翻译如果用This pair of lover has begun to communicate?呢对不?

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 13:30:15
英语翻译如果用Thispairofloverhasbeguntocommunicate?呢对不?英语翻译如果用Thispairofloverhasbeguntocommunicate?呢对不?英语翻译

英语翻译如果用This pair of lover has begun to communicate?呢对不?
英语翻译
如果用This pair of lover has begun to communicate?呢对不?

英语翻译如果用This pair of lover has begun to communicate?呢对不?
把communicate换成date就好了.The pair has begun dating.seeing each other 也可以.
communicate是交流的意思.date 是交往最近的次.

couple就可以指一对恋人,不说a pair of....
开始交往可以说start seeing each other/start dating/start going out

显然begin to 后面应该接动词原形
至于前面那个,感觉最好还是不要那样用吧

the couple begin to date.

1.恋人 用 复数。。lovers。。。。貌似用love-birds更地道一些。
2.交往这里不能直译用 communicating(交流),交往在这里寓意是开始发展关系。 用relationship 比较好。或go steady
This pair of love-birds has begun to go steady.
补充:如果用This pair of lov...

全部展开

1.恋人 用 复数。。lovers。。。。貌似用love-birds更地道一些。
2.交往这里不能直译用 communicating(交流),交往在这里寓意是开始发展关系。 用relationship 比较好。或go steady
This pair of love-birds has begun to go steady.
补充:如果用This pair of lover has begun to communicate? 也不对,不对的原因是句子中的‘交往’不能直译用单词communicate来表达,communicate只能表示交流,尤其是语言上的彼此双方对事件的展开的谈话。 交往应该意思是确定关系。Go Steady!

收起

不对啊。。。begin to do sth.
交往也不用communicating
可以说,the lovers have started seeing each other/
have been dating/are going steady

the two have begun seeing each other.

These two are having an affair.
These two begin to date each other/go out with each other.

The couple have begun dating.

Ihe lovers have begun to date.

This pair of lovers has begun dating.