英语初二故事朗诵稿 快 今天要!不要诗歌有故事情节,2-4分钟内,不要太多太难的,重点:不要诗歌!

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/28 10:27:57
英语初二故事朗诵稿快今天要!不要诗歌有故事情节,2-4分钟内,不要太多太难的,重点:不要诗歌!英语初二故事朗诵稿快今天要!不要诗歌有故事情节,2-4分钟内,不要太多太难的,重点:不要诗歌!英语初二故事

英语初二故事朗诵稿 快 今天要!不要诗歌有故事情节,2-4分钟内,不要太多太难的,重点:不要诗歌!
英语初二故事朗诵稿 快 今天要!不要诗歌
有故事情节,2-4分钟内,不要太多太难的,重点:不要诗歌!

英语初二故事朗诵稿 快 今天要!不要诗歌有故事情节,2-4分钟内,不要太多太难的,重点:不要诗歌!
推荐个挺有意思的小故事,
Do You Know My Work?
One night a hotel caught fire,and the people who were staying in it ran out in their night clothes.
Two men stood outside and looked at the fire.
“Before I came out,” said one,“I ran into some of the rooms and found a lot of money. People don't think of money when they're afraid. When anyone leaves paper money in a fire,the fire burns it. So I took all the bills that I could find.No one will be poorer because I took them.”
“You don't know my work,” said the other.
“What is your work?”
“I'm a policeman.
“Oh!” cried the first man. He thought quickly and said,“And do you know my work?”“No,”said the policeman.
“I'm a writer. I'm always telling stories about things that never happened.”
译文:
你知道我是干什么的吗?
一天晚上,一家旅馆失火,住在这家旅馆里的人穿着睡 衣就跑了出来.
两个人站在外面,看着大火.
“在我出来之前,”其中一个说:“我跑进一些房间,找到了一大笔钱.人在恐惧中是不会想到钱的.如果有人把纸币留在火里,火就会把它烧成灰烬.所以我把所能找到的钞票都拿走了.没有人会因为我拿走它们而变得更穷.”
“你不知道我是干什么的.”另一个说.
“你是干什么的?”
“我是警察.”
“噢!”第一个人喊了一声,灵机一动,说:“那你知道我是干什么的?”“不知道.”警察说.
“我是个作家.我总是爱编一些从未发生过的故事.”

Mary loved small animals. One morning while she was walking in the forest, she found two weak birds in the grass. She took them home and put them in a small cage. She looked after them with love and t...

全部展开

Mary loved small animals. One morning while she was walking in the forest, she found two weak birds in the grass. She took them home and put them in a small cage. She looked after them with love and the birds both grew well. They thanked her with a wonderful song every morning.
玛丽很喜欢小动物。有一天早晨她在林中漫步时发现草地上有两只很虚弱的小鸟。她把它们带回家装进一个小笼子里。在她的悉心照料下两只小鸟长得很好。作为酬谢,它们每天早上给玛丽唱一首动听的歌。
But something happened one day, the larger bird flew from the cage. She thought that it would fly away, so she grasped it. She was very excited to catch it. Suddenly she felt strange. She opened her hand and looked sadly at the dead bird. Her great love killed the bird!
但是有一天出事了。大一点儿的那只鸟从笼子里飞了出来!玛丽认为它要飞走了,于是她就去抓它。抓到它时她非常兴奋。突然,她觉得有点儿奇怪。打开手掌,她发现那只鸟已经死了。她很伤心。是她的爱害死了这只鸟!
The other bird was moving back and forth in the cage. Mary could feel the bird wanted to go out. It wanted to fly into the blue sky. At once, Mary took the bird out of the cage and let it fly away.
另一只鸟在笼子里来回移动。玛丽感觉到它飞出牢笼,飞向蓝天。她立刻把鸟从笼子里放出来,让它飞走了。
Mary enjoyed watching the bird flying and singing happily. It sang the sweetest song that she had ever heard.
The easiest way to lose love is to hold to tight. The best way to keep love is to give it wings.
玛丽开心地看着鸟边飞边唱。它的歌声是她所听过的最美妙的。你把爱抓得越紧,你就越容易失去它。最容易拥有爱的办法恰恰是给爱插上翅膀。
披着狮皮的驴The ass in the lions skin
The ass in the lion‘s skin
An ass once found a lion‘s skin. He put it on, and walked towards the village.
All fled when he came near,both men and animals.
The ass felt quite proud. He lifted his voice and brayed, but then everyone knew him.
His owner came up and gave him a sound whipping.
Shortly afterwards,a fox came up to him and said, “Ah, I knew it was you by your voice.“
披着狮皮的驴
有头驴发现一张狮子皮,他披着狮子皮走进村庄。
所有的人和动物见到他走过来都逃走了。
驴感到很得意,他高声地嘶叫,却被人认了出来。他的主人跑过来打了他一顿。
不久,一只狐狸也跑过来,对他说:“哦,你一张嘴我就知道你是驴。”
寓意: 外表虽然可以暂时掩盖一个人的缺点,但它很容易被揭穿。
The Thirsty Pigeon口渴的鸽子
A PIGEON, oppressed by excessive thirst, saw a goblet of water painted on a signboard. Not supposing it to be only a picture, she flew towards it with a loud whir and unwittingly dashed against the signboard, jarring herself terribly. Having broken her wings by the blow, she fell to the ground, and was caught by one of the bystanders.
Zeal should not outrun discretion.
有只鸽子口渴得很难受,看见画板上画着一个水瓶,以为是真的。他立刻呼呼地猛飞过 去,不料一头碰撞在画板上,折断了翅膀,摔在地上,被人轻易地捉住了。
这是说,有些人想急于得到所需的东西,一时冲动,草率从事,就会身遭不幸。
The Raven and the Swan乌鸦和天鹅
A RAVEN saw a Swan and desired to secure for himself the same beautiful plumage. Supposing that the Swan's splendid white color arose from his washing in the water in which he swam, the Raven left the altars in the neighborhood where he picked up his living, and took up residence in the lakes and pools. But cleansing his feathers as often as he would, he could not change their color, while through want of food he perished.
Change of habit cannot alter Nature.
乌鸦非常羡慕天鹅洁白的羽毛。他猜想天鹅一定是经常洗澡,羽毛才变得如此洁白无 瑕。于是,他毅然离开了他赖以生存的祭坛,来到江湖边。他天天洗刷自己的羽毛,不但一 点都没洗白,反而因缺少食物饥饿而死。
这故事是说,人的本性不会随着生活方式的改变而改变。
The Goat and the Goatherd 山羊与牧羊人
A GOATHERD had sought to bring back a stray goat to his flock. He whistled and sounded his horn in vain; the straggler paid no attention to the summons. At last the Goatherd threw a stone, and breaking its horn, begged the Goat not to tell his master. The Goat replied, "Why, you silly fellow, the horn will speak though I be silent."
Do not attempt to hide things which cannot be hid.
很多山羊被牧羊人赶到羊圈里。有一只山羊不知在吃什么好东西,单独落在后面。牧羊 人拿起一块石头扔了过去,正巧打断了山羊的一只角。牧羊人吓得请求山羊不要告诉主人, 山羊说:“即使我不说,又怎能隐瞒下去呢?我的角已断了,这是十分明显的事实。”
这故事说明,明显的罪状是无法隐瞒的。
就找到这些,请笑纳o(∩_∩)o...

收起

The City Mouse and the Country Mouse
Once there were two mice. They were friends. One mouse lived in the country; the other mouse lived in the city. After many years the Country mouse saw the Cit...

全部展开

The City Mouse and the Country Mouse
Once there were two mice. They were friends. One mouse lived in the country; the other mouse lived in the city. After many years the Country mouse saw the City mouse; he said, "Do come and see me at my house in the country." So the City mouse went. The City mouse said, "This food is not good, and your house is not good. Why do you live in a hole in the field? You should come and live in the city. You would live in a nice house made of stone. You would have nice food to eat. You must come and see me at my house in the city."
The Country mouse went to the house of the City mouse. It was a very good house. Nice food was set ready for them to eat. But just as they began to eat they heard a great noise. The City mouse cried, " Run! Run! The cat is coming!" They ran away quickly and hid.
After some time they came out. When they came out, the Country mouse said, "I do not like living in the city. I like living in my hole in the field. For it is nicer to be poor and happy, than to be rich and afraid."
中文
城市老鼠和乡村老鼠
一旦有两只老鼠。他们是朋友。一组老鼠生活在该国;其他鼠标在城市居住。经过多年的国家鼠标看到了城市鼠标,他说:“真的来了,看到我在我的乡间别墅。”因此,市鼠标了。城市老鼠说:“这是不好的食物,以及你的房子是不好的。为什么你在该领域的洞生活?你应该来居住在城市。你会生活在一个不错的石头房子。你有很好的食物吃。你一定要来看看我的房子在这个城市我。“
乡村鼠标到城市的鼠屋。这是一个非常好的房子。尼斯的食物准备成立他们吃。但是,正如他们开始吃,他们听到巨大的噪音。城市老鼠喊道:“跑!跑!猫来了!”他们迅速跑了藏。
一段时间后,他们来到了。当他们来到时,该国鼠标说:“我不喜欢生活在这个城市没有。我喜欢我在外地洞生活。因为更好是穷人和幸福,而不是富有和害怕。” 望采纳

收起

The Princess & the Pea
Once upon a time there lived a handsome Prince Jake.He liked playing and singing
and liked eating cake.
One day,his mum told him to sort out his life."My son,"said ...

全部展开

The Princess & the Pea
Once upon a time there lived a handsome Prince Jake.He liked playing and singing
and liked eating cake.
One day,his mum told him to sort out his life."My son,"said Queen Bella,"we must find you a wife!"
So,day after day,the Queen asked to tea all the princesses for her son to see.
Click on the princesses to send them away!
"I don"t want to marry any of them!"declared Prince Jake."I want to marry a real princess,and these are all fake!"
"Oh dear,"said Queen Bella,"What shall I do?I simply must find the right wife for you!"
so,the Prince and the Queen thought of a test.They made a bed on which the princess could rest.
Said the Prince,"if she can not feel this one little pea.She is no real princess and no pride to be!"
Click on the bed to pile the mattressess on top of the pea.
One stormy night,the was a knock at the door.A young lady stood there,wet,tired and footsore.
"You poor young thing!"Queen Bella said."Come in and rest your weary head!"
"Did you sleep well?"asked the Prince Jake the next day."No!"she said,"and my name is Fizz by the way."
"Oh dear.what was wrong?"asked the Prince in a tizz."There was a terrible bump in the bed,"replied Fizz.
"I just couldn"t sleep a wink all night long.I tossed and I turned.but the bed felt all wrong."
"Oh this princess is no fake!"cried Prince Jake.
"Only a real princess could feel one little pea! oh please,Pincess Fizz,will you marry me?"
So,after a feast of joy and great laughter.They lived,we are told,happily ever after!
Click on Jake and Fizz to see the confetti fly!
公主和豌豆
从前有一个英俊的王子杰克。他喜欢玩耍、唱歌和吃蛋糕。
一天,他的妈妈告诉他要挑选一下自己的生活。“我的儿子,”贝勒女王说,“我们必须给你找到一个妻子!”
所以,一天又一天,女王将所有的公主够叫来喝茶来让他的儿子看看。
(点击公主将他们送走。)
“我不想和他们中的任何人结婚!”杰克王子宣布,“我想和一个真正的公主结婚,这些都是假的!”
“哦,亲爱的,”贝勒女王说,“我怎么做才好呢?我仅仅是必须给你找个合适的妻子!”
所以,王子和女王想出了一个测试方法。他们做了一个可以供给公主休息的床。
王子说,“如果她不能感觉到这个小豌豆。她就不是真正的公主,也就不能成为(我的)新娘!”
(点击床将床垫放到豌豆上)
一个暴风雨晚上,有人敲门。一个年轻的女士站在那里,浑身淋透,疲惫不堪,脚也受伤了。
“可怜的孩子!”贝克女王说。“进来休息一下吧!”
“你休息得好吗?”第二天王子问。“不好!”她说,“顺便说一下,我的名字是菲丝。”
“哦,亲爱的。有什么不对劲吗?”王子兴奋地问。“床上有个可怕的突起。”菲丝回答。
“一整夜我都没有睡着。我翻来覆去。床一点都不对劲。”
“哦,这个公主是真的!”贝克王子喊。
“只有真正的公主才能感觉到一个小豌豆!哦,菲丝公主,你可以嫁给我吗?”
所以,一场充满愉快和欢笑的宴会过后。我们知道,他们生活得很快乐!
(点击贝克和菲丝看看糖果飞出来。)

收起