英语翻译我也在金山快译等翻译软件上翻译了,可英译汉往回翻译的时候,就不是汉译英的答案了~所以想找个正确的答案。
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 05:17:51
英语翻译我也在金山快译等翻译软件上翻译了,可英译汉往回翻译的时候,就不是汉译英的答案了~所以想找个正确的答案。
英语翻译
我也在金山快译等翻译软件上翻译了,可英译汉往回翻译的时候,就不是汉译英的答案了~所以想找个正确的答案。
英语翻译我也在金山快译等翻译软件上翻译了,可英译汉往回翻译的时候,就不是汉译英的答案了~所以想找个正确的答案。
Fall in wrong love because of temporary loneliness;Fall in everlasting loneliness because of wrong love.
Because of loneliness and Crossings, Crossings and lonely life
好难啊,我暂时不会|||
Because of loneliness and Crossings, Crossings and lonely life because of
那就是Because of loneliness and wrong love,For the wrong love and lonely life.因为and有“而”的意思,所以翻译软件说“XX和XX”就不用管它,那就是“因XX而XX”。
Because of loneliness and a wrong person, because of a wrong person lonely life
Because of loneliness and a wrong person, because of a wrong person lonely life
As a result of loneliness and love, as a result of mistake or wrong love and lonely life。
怎么样?
fall in love with the wrong person for loneliness,being lonely for the wrong person
But because of lonely undeserved kindness, but because of undeserved kindness the lonely life
汉译英有很多层面上的意思的,不可能按照中文的语序和句意逐字翻译出来的,这个应该就是这句话在英文中理解的意思。表达的是一样的拉~
Because of lonely but wrong love, reason alternate love but lonely lifetime
because of the loneliness i fall in love carelss,
because of the carelss i fell loneliness
Because of lonely but wrong love, reason alternate love but lonely lifetime