英语翻译如题,最好能翻译成并列关系的2句话,而不要用一个长句.

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/28 21:30:14
英语翻译如题,最好能翻译成并列关系的2句话,而不要用一个长句.英语翻译如题,最好能翻译成并列关系的2句话,而不要用一个长句.英语翻译如题,最好能翻译成并列关系的2句话,而不要用一个长句.Disaste

英语翻译如题,最好能翻译成并列关系的2句话,而不要用一个长句.
英语翻译
如题,最好能翻译成并列关系的2句话,而不要用一个长句.

英语翻译如题,最好能翻译成并列关系的2句话,而不要用一个长句.
Disasters are never powerful enough to separate real friends.
A Smile is all they need to eliminate the gratitude and resentment.

Brothers are always brothers,smile can obliterate allies and enemies.

经历了无数劫难风波兄弟情意还在,相逢一笑以前的恩怨情愁都不再计较。