法语 de后面 省略冠词 如,Dans cette cité ,il y a de plus en plus de restaurants.这里restaurants前为什么没冠词啊?是de plus en plus de 短语后边都省略冠词吗?还有一个,Le train est rempli de touristes.其中touristes前
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 16:27:52
法语de后面省略冠词如,Danscettecité,ilyadeplusenplusderestaurants.这里restaurants前为什么没冠词啊?是deplusenplusde短语后边都省略
法语 de后面 省略冠词 如,Dans cette cité ,il y a de plus en plus de restaurants.这里restaurants前为什么没冠词啊?是de plus en plus de 短语后边都省略冠词吗?还有一个,Le train est rempli de touristes.其中touristes前
法语 de后面 省略冠词
如,Dans cette cité ,il y a de plus en plus de restaurants.这里restaurants前为什么没冠词啊?是de plus en plus de 短语后边都省略冠词吗?还有一个,Le train est rempli de touristes.其中touristes前为什么也没冠词啊?难道表被动的de后边也不可以加冠词?de后边有哪些情况省略冠词啊?麻烦说一下,
法语 de后面 省略冠词 如,Dans cette cité ,il y a de plus en plus de restaurants.这里restaurants前为什么没冠词啊?是de plus en plus de 短语后边都省略冠词吗?还有一个,Le train est rempli de touristes.其中touristes前
de plus en plus de 后的名词都不用定冠词的.
进一步来说,一般de后的名词都不用定冠词的.
法语 de后面 省略冠词 如,Dans cette cité ,il y a de plus en plus de restaurants.这里restaurants前为什么没冠词啊?是de plus en plus de 短语后边都省略冠词吗?还有一个,Le train est rempli de touristes.其中touristes前
法语parler de qchparler de qch 直接加名词 需要省略冠词吗?je parle de la France 还是 Je parle de France
法语中名词以介词de修饰名词时,何时需加冠词?如:le rayon des robes 和 l'agence de voyages为什么前者有冠词les 而后者无冠词呢?究竟何时需冠词何时不需?
dans les nuages法语
法语中不可数名词前面是不是只能加部分冠词:il y a du soleil et des vitamines dans du jus d'orange.这句话中dans后面用du对吗?怎么感觉应该用个定冠词表示一类?因为是说橙汁中都还有前面的两个东西?
法语数词后面的名词不用加冠词吗?
关于法语介词 à de en avec pour dans après chez
法语 这句话本意怎讲 Entrer dans la peau de son personnage 中文:感同身受
法语 这句话本意怎讲 Entrer dans la peau de son personnage 中文:感同身受
法语里冠词填空几个问题用de du de l' de la des 填空1.Dans les années 80,Platini était un grand joueur ____ football.2.Les règles _____ football sont assez simples.3.Pendant nos vacances,nous avons passé une journée en plei
法语 用介词,冠词 或缩合冠词填空voici _____ photo ____ _____ parents de Catherine.
法语中,名词的复数形式前需要用冠词的复数形式吗?(除部分冠词)如les mains chargée de sacs中的de何
il apporte un peu de soleil dans notre vie为什么不是du soleil?1、soleil出现的时候不都是du么,为什么这个不是?2、是不是因为un peu de后面不能够加冠词?3、如果是的话,那相同用法的除了un peu de和beaucoup de
法语de la作部分冠词,和介词de+不定冠词la,区分时的诀窍?
法语couvrir de+n.中的名词是不是不带冠词呢比如...couvertes de feuilles mortes
法语冠词省略Monsieur Leduc qui est (无冠词) chercheur à la faculté de médecine ,a fait un exposé très interessant sur (les) nouveaux vaccins.请问 第一空无冠词的理由是什么?第二空为什么是les,不是说名词前有形
法语Je suis dans le departement de francais.Et vous?这句话里的dans和et是什么意思?讲解下在本句的用法
请教法语里面两个短语的意思.1.etre dans la peau de qn 2.se prendre la tete 如题,经常听到,但是每次都没有什么语境.