英语翻译要翻译的是这两句很难的话:但是这些G line 对于非特异性结合( non-specific entity),不能完全的指示出来。所以G line 用的Goat IgG 不适合用于我们的产品。英文的地方就不用翻译了哈

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/21 20:58:21
英语翻译要翻译的是这两句很难的话:但是这些Gline对于非特异性结合(non-specificentity),不能完全的指示出来。所以Gline用的GoatIgG不适合用于我们的产品。英文的地方就不用

英语翻译要翻译的是这两句很难的话:但是这些G line 对于非特异性结合( non-specific entity),不能完全的指示出来。所以G line 用的Goat IgG 不适合用于我们的产品。英文的地方就不用翻译了哈
英语翻译
要翻译的是这两句很难的话:但是这些G line 对于非特异性结合( non-specific entity),不能完全的指示出来。所以G line 用的Goat IgG 不适合用于我们的产品。英文的地方就不用翻译了哈

英语翻译要翻译的是这两句很难的话:但是这些G line 对于非特异性结合( non-specific entity),不能完全的指示出来。所以G line 用的Goat IgG 不适合用于我们的产品。英文的地方就不用翻译了哈
But these G lines can not tell every time for non-specific entity,Goat IgG which is used for G line is not suitable for our product

Help to find joy in

两句话是白色的字吗

But these G line cann't point out completely for non-specific entity. So Goat IgG that is used in Goat IgG is not suitable for product.

But these G line cann't entirely indicate the non-specific entity. So Goat IgG that is used in Goat IgG is not suitable for our product.

However, this G line cannot completely indicate the non-specific entity. For this reason, the Goeat IgG applied by G line is less likely adapt to our products.

These G lines can not fully show the non-specific entity, so the Goat lgG which is used in the G line is not suitable for our product.

These G line can not indicate the non-spcific entity completely, so that the Goat lgG used for G line is not suitable for our products.

But these G line for non - specific entity,the instructions can not be completely out.
So G line with the Goat IgG is not suitable for our products.

But these G line for nonspecific binding (non - specific entity), cannot be completely instructions out. So with the Goat IgG G line is not suitable for our products

But these G line for nonspecific binding (non - specific entity), cannot be completely instructions out. So with the Goat IgG G line is not suitable for our products. 回答完毕

but these Gline cannot entirely indicate the non-specific entity. so Goat lgG from Gline is not suitable for our products.

翻译内容如下:
But these G line for nonspecific binding (non - specific entity), cannot be completely instructions out. So with the Goat IgG G line is not suitable for our products.
希望你对我的回答能满意。

But the G line for non-specific binding (non-specific entity), the instructions can not be completely out. So G line with the Goat IgG is not suitable for our products

英语翻译最好写出关于这句话的典故,没有的话就算了 但是最基本的翻译是要的哦 英语翻译这句话的翻译,好的话有加分 英语翻译虽然我自己能翻译个大概,但是我要精准和有才气的中文翻译!口水话的话就别回答了!我都会! 英语翻译标题的话,翻译. 英语翻译挺好的,但是能不能加翻译? 英语翻译注意:虽然 但是 的翻译 英语翻译我的英文还行,但是总觉得自己翻译的不够地道.如果翻译的好的话会再加分! 英语翻译这句话本身应该不难,但是请以广告词的角度去翻译它,我要用到广告中去的,如果运气好的话或许过段时间会在电视上看到你翻译过来的这句话哦!好了,不多说了,中文如下,请认真翻译 英语翻译要翻译的是这两句很难的话:但是这些G line 对于非特异性结合( non-specific entity),不能完全的指示出来。所以G line 用的Goat IgG 不适合用于我们的产品。英文的地方就不用翻译了哈 英语翻译但是我想知道《八荣八耻》这四个字的翻译,而不是全文的翻译。 英语翻译麻烦有感情的翻译下下面我感谢的话:虽然今天真的很冷!但是我觉得从来没有过的温暖!谢谢你给我的温暖!它不仅温暖了我的身体还温暖了我的心!翻译下这句话啊!要煽情越好能不 英语翻译要翻译的好一些,最好不是直译,如果翻译的好的话,整首歌词的翻译, 英语翻译不是语言点的问题,麻烦比较人性化的翻译一下!可不可以翻译成我相信他的话但是我不相信他的本质 英语翻译我们写了一首歌曲,歌词里有一句话.叫心随我爱,但是不知道正确的英文要怎么翻译过来Go with me by love 不对的话,怎么翻才是最准确最恰当的呢? 英语翻译如题,软件翻译的话我自己也可以找到,有个叫midstream technology的,但是就是觉得怪怪的,如果有人知道请告之 英语翻译i inform you sir that is transferred with the cre-doc by the only system that work in algeria 这句话怎么翻译合适,一个客户的话,但是里面有我不了解的东西, 英语翻译我非英语专业的,但是对英语有兴趣,如果想今后从事翻译的话,是考BEC高级好还是高级口译好呢?哪个有用点? 英语翻译星星。谁都触摸不到,但是我相信自己。如果努力的话,我一定能触摸得到。翻译英文请注意别上网抄的发