英语翻译1、将109例脱毒后失眠患者随机分为2组,治疗组56例,使用解毒宁神汤;对照组53例,采用常规苯二氮卓类药治疗.2、治疗组痊愈18例,显效19例,好转10例.减停药后病情稳定者28例,不稳定者14
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/06 07:55:30
英语翻译1、将109例脱毒后失眠患者随机分为2组,治疗组56例,使用解毒宁神汤;对照组53例,采用常规苯二氮卓类药治疗.2、治疗组痊愈18例,显效19例,好转10例.减停药后病情稳定者28例,不稳定者14
英语翻译
1、将109例脱毒后失眠患者随机分为2组,治疗组56例,使用解毒宁神汤;对照组53例,采用常规苯二氮卓类药治疗.
2、治疗组痊愈18例,显效19例,好转10例.减停药后病情稳定者28例,不稳定者14例;对照组痊愈12例,显效25例,好转12例.减停药后病情稳定者3例,不稳定者33例;2组痊愈、显效率间经统计学处理,差异无显著意义.
3、2组病情稳定率间经统计学处理,差异有非常显著意义.
4、解毒宁神汤治疗脱毒后失眠疗效好,减停药后病情稳定,药物依赖性少.
英语翻译1、将109例脱毒后失眠患者随机分为2组,治疗组56例,使用解毒宁神汤;对照组53例,采用常规苯二氮卓类药治疗.2、治疗组痊愈18例,显效19例,好转10例.减停药后病情稳定者28例,不稳定者14
(1)Escapes the poison after 109 examples to lose sleep the patient stochastically to divide into 2 groups,the treatment group 56 examples,the use disintoxicating refreshes one's spirits the soup; The comparison group 53 examples,use conventional benzene two nitrogen Zhuo Leiyao to treat
(2)The treatment group convalesces 18 examples,shows results 19 examples,changes for the better 10 examples.After reduces stops the medicine the condition stability 28 examples,not stability 14 examples; The comparison group convalesces 12 examples,shows results 25 examples,changes for the better 12 examples.After reduces stops the medicine the condition stability 3 examples,not stability 33 examples; 2 groups convalesce,showing results rate after statistics processing,the difference not remarkable significance
(3) 2 groups of conditions indices of stability after statistics processing,the difference has the extremely remarkable significance
(4) After the disintoxicating refreshes one's spirits the soup treatment to escape the poison to lose sleep the curative effect well,after reduces stops the medicine the condition stable,the medicine dependence are few.外国人也可以看的懂数字的.所以数字部分可以不用翻译