金庸小说中经典诗歌引用2首,赏析其在文中的意义(200字),发e-mail,e-mail私信给,急,谢
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 18:48:17
金庸小说中经典诗歌引用2首,赏析其在文中的意义(200字),发e-mail,e-mail私信给,急,谢
金庸小说中经典诗歌引用2首,赏析其在文中的意义(200字),发e-mail,e-mail私信给,急,谢
金庸小说中经典诗歌引用2首,赏析其在文中的意义(200字),发e-mail,e-mail私信给,急,谢
陋室铭 作者:刘禹锡
山不在高,有仙则名.水不在深,有龙则灵.斯是陋室,惟吾德馨.苔痕上阶绿,草色入帘青.谈笑有鸿儒,往来无白丁.可以调素琴,阅金经.无丝竹之乱耳,无案牍之劳形.南阳诸葛庐,西蜀子云亭.孔子云:“何陋之有?”
陋室铭
刘禹锡
1、山不在高,有仙则名.水不在深,有龙则灵.
在,在于.名,动词,出名.灵,灵验,神奇.
译文:山不在于高,有仙人就出名了.水不在于深,有了龙就灵验了.
2、斯是陋室,惟吾德馨.
斯,指示代词,此,这.惟,只.馨,这里指品德高尚.
译文:这是简陋的屋子,只是我的品德高尚(也就不感到简陋了).
3、苔痕上阶绿,草色入帘青.
上,长到,蔓到.
译文:苔藓痕迹碧绿,长到台阶上;草色青葱,映入竹帘里.
4、谈笑有鸿儒,往来无白丁..
鸿儒,知识渊博的大学者.鸿,通“洪”,大.白丁,平民,这里指没有什么学问的人.
往来,偏义复词,词义偏重在“来”上.
译文:到这里谈笑的都是渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人.
5、可以调素琴,阅金经.
调,弹奏.素琴,不加装饰的琴.金经,用泥金书写的佛经.
译文:可以弹奏不加装饰的古琴,阅读泥金书写的佛经.
6、无丝竹之乱耳,无案牍之劳形.
丝竹,这里指奏乐的声音.案牍,官府的公文.之,取消句子独立性,不译.
劳,使……劳累.形,形体,身体.
译文:没有奏乐的 音乐扰乱耳鼓,也没有官府的公文来使身体劳累.
7、南阳诸葛庐,西蜀子云亭.
译文:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子.(它们虽然简陋,但因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰.)
8、孔子云:“何陋之有?”
译文:孔子说:“有什么简陋呢?”