英语翻译重点是后半句的翻译!
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/02/07 17:31:03
英语翻译重点是后半句的翻译!英语翻译重点是后半句的翻译!英语翻译重点是后半句的翻译!前面三位都翻译错了.正确译文:本协议仅在2011年有效,之后将无可挽回地失效.口语化翻译:本协议仅限于2011年,之
英语翻译重点是后半句的翻译!
英语翻译
重点是后半句的翻译!
英语翻译重点是后半句的翻译!
前面三位都翻译错了.
正确译文:
本协议仅在2011年有效,之后将无可挽回地失效.
口语化翻译:
本协议仅限于2011年,之后将失效,并且不会续约.
irrevocably expire: 是指“不可撤销地失效,一旦失效即不再续约” .
这个协议有效期到2011年,期满之后不可取消
请采纳
这份协议生效期至2011届满,并且生效期届满后即不得撤销。
。。。。。。。。。。到期作废。
本条款有效期至2011年,以后不可限期.
英语翻译重点是后半句的翻译!
英语翻译重点是“一般”这个词的翻译
英语翻译重点是“整套”的翻译
英语翻译重点是lost to的翻译.
英语翻译包括重点字词的翻译
英语翻译翻译重点
英语翻译要重点!要有翻译
英语翻译重点求后句翻译讲解.
英语翻译重点翻译ever-increasing
英语翻译重点翻译“上了药”
英语翻译沈阳出版社的~最好有重点字词的翻译~
英语翻译重点翻译“适合”,给的形式越多越好
英语翻译最好有个别重点字词的单独翻译
英语翻译短文两篇课翻译 重点字词解释 之类的
英语翻译出师表要原文 重点词 翻译的就要1.
英语翻译要全的最后一句要重点翻译
英语翻译重点字词的翻译译在原文
英语翻译要附有原文+重点字词的翻译