英语翻译请问如何将“小心肝”这个双关语翻译成英文 并且同时具有原来的两个意象~(小,心肝;小心,肝)请问如何将“小心肝”这个双关语翻译成英文 并且同时具有原来的两个意象~(小
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/28 04:29:11
英语翻译请问如何将“小心肝”这个双关语翻译成英文 并且同时具有原来的两个意象~(小,心肝;小心,肝)请问如何将“小心肝”这个双关语翻译成英文 并且同时具有原来的两个意象~(小
英语翻译
请问如何将“小心肝”这个双关语翻译成英文 并且同时具有原来的两个意象~(小,心肝;小心,肝)
请问如何将“小心肝”这个双关语翻译成英文 并且同时具有原来的两个意象~(小,心肝;小心,肝)
英语翻译请问如何将“小心肝”这个双关语翻译成英文 并且同时具有原来的两个意象~(小,心肝;小心,肝)请问如何将“小心肝”这个双关语翻译成英文 并且同时具有原来的两个意象~(小
sweetheart不是很好吗?中间就有个heart,几乎完全对等了.
同样不错:
dear heart
heart's desire
同义词供参考:
darling
love
one and only
honey/hon
sweet/sweetie
treasure
sugarplum
ducky
baby/babe
sweetie/pie
honey lamb
my own
.
英语和汉语不一样, 不是说汉语里的双关语就能翻译出英语来。 英语里的也不可能顺利的翻译成中文的。
One of these days he'll get caught in his own mouthtrap.
这个句子就是英语中的一个双关语, 两层意思, 一个是总有一天, 言多必有失。 还有一个意思是 总有一天,他自己的老鼠夹子会把自己夹住的。 你说这句话能翻成一...
全部展开
英语和汉语不一样, 不是说汉语里的双关语就能翻译出英语来。 英语里的也不可能顺利的翻译成中文的。
One of these days he'll get caught in his own mouthtrap.
这个句子就是英语中的一个双关语, 两层意思, 一个是总有一天, 言多必有失。 还有一个意思是 总有一天,他自己的老鼠夹子会把自己夹住的。 你说这句话能翻成一个中文的双关语吗?我说不能
收起
caring heart?
难!!!!!!!!!!!