求古文翻译"乐盘游则思三驱以为度"
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 02:30:08
求古文翻译"乐盘游则思三驱以为度"
求古文翻译"乐盘游则思三驱以为度"
求古文翻译"乐盘游则思三驱以为度"
“游乐忘返地打猎时,就要想到古人说的“一年三次”田猎为限度”
不过这里的"三驱"有两种解释,
1:课本上对“三驱”的解释是“打猎时,只围合其三面,使被围的禽兽可以逃去一些,不忍把禽兽完全捕杀,这是古人所谓好生之德.”
在《向易》中却特别提倡古代天子打猎的“三驱”之法,不主张对野生动物一网打尽.《比卜》中记载:“九五:显比,王用三驱,失前禽,邑人不诫,吉.”意即:最明显的比附措施是用“三驱”之法,放走前面的野兽,使周围的邑民百姓没有戒备之心(意为不搔扰狩猎地区民众),这样才是吉利的.《周义正义》解释说:“凡三驱之礼,禽向己者则舍之,背己者则射之,故失其前禽也.”即打猎时将三面包围,放开一面,进来的野兽,凡是面对自己直冲过来的,一律放走;凡是背朝自己的则可以射杀.这样就可以保证野生动物资源不枯竭.孔颖达注疏:“褚氏诸儒皆以为三面著人驱禽.必知三面者,禽唯有背己、向己、趣己,故左右及于后,皆有驱之.”可见,驱,本是打猎的一种形式,而仅围三面,则显出猎者的仁慈了.这里的“三驱”即应解释为“三面驱赶”.
2:同样十分普遍的“一年驱赶(打猎)三次”
早在《春秋》中即提出了君主田猎的“三田制”,以限制天子打猎的时间.据说在此之前,天子四季都可以出猎,孔子认为夏季打猎,有违天时,所以限制一年只能春、秋、冬三季田猎.古代天子田猎是一件大事,有保护庄稼、祭祀、练兵等多重含义,并非只是打打猎那么简单,更是一件重要的政治活动.因此后世君主多推行“三驱之礼”.由此可见,早期的“三驱”确实应指“一年打猎三次”,因为夏天是动植物生长、繁衍的重要阶段,此时禁止打猎,对生态有着积极的保护作用,更重要的是借助这一方式,统治者向被统治者传递着一种“仁”的信息.因此《汉书•五行志》中有“故行步有佩玉之度,登车有和鸾之节,田猎有三驱之制.此谓田以三驱以为度”.这里可见,三驱已成为一种古代礼制.
南朝陈末陆德明《经典释文•引马融》云:“三驱者,一日干豆,二日宾客,三日军庖.”后人即解释为:一年打猎三次,分作三个用途,即祭祀(豆,古代一种盛器.干豆,即置干肉于豆中以祭)、宴客、充当军粮.
由此可见,“三驱”确有两种解释:一年在春、秋、冬季打猎三次;打猎时仅从三面驱赶,让鸟兽有路可逃.无论是哪一种解释,我们都可以看出,这是统治者表明自己“仁”治的一个方式.