英语翻译裴先德洎ji在中书,有故人官亦不卑,自远相访,裴公给恤甚厚,从容款狎,在其第无所不为.乘间求京府判司.裴公曰:"公诚佳土,但此官与公不相当,不敢以故人之私,而堕朝廷纲纪.他日有瞎
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/27 18:26:04
英语翻译裴先德洎ji在中书,有故人官亦不卑,自远相访,裴公给恤甚厚,从容款狎,在其第无所不为.乘间求京府判司.裴公曰:"公诚佳土,但此官与公不相当,不敢以故人之私,而堕朝廷纲纪.他日有瞎
英语翻译
裴先德洎ji在中书,有故人官亦不卑,自远相访,裴公给恤甚厚,从容款狎,在其第无所不为.乘间求京府判司.裴公曰:"公诚佳土,但此官与公不相当,不敢以故人之私,而堕朝廷纲纪.他日有瞎眼宰相怜公者,不妨却得,某必不可.其执守如此.
英语翻译裴先德洎ji在中书,有故人官亦不卑,自远相访,裴公给恤甚厚,从容款狎,在其第无所不为.乘间求京府判司.裴公曰:"公诚佳土,但此官与公不相当,不敢以故人之私,而堕朝廷纲纪.他日有瞎
裴光德(名垍,字弘中) 垍在中书(指中书省,唐朝最高行政总署之一,其长官为宰相).有故人(老朋友),官亦不卑,自远相访.裴公给恤(供给)优厚,从容款狎(亲密、亲切),在其第无所不为.乘间(乘机)求京府(京城.唐朝京城在长安)判司(州郡各部参军的总称,是州郡长官的下属助手).裴公曰:“公诚佳士,但此官与(给)公(您)不相当(不合适).不敢以(因为)故人之私(私情),而隳(huī,败坏)朝廷纲纪(法律,制度).他日(往后)有瞎眼宰相怜(同情)公者,不妨却得(也许可能还会得到).某(我)必不可.”
译文
裴光德在中书省(指宰相府)任职时,有个官职也不小的老朋友从远方来拜访他.裴公招待他相当优厚,举止行动相当亲切.朋友在他的府第内毫无拘束之感.乘机请求他在京城官府谋个判司做做.裴光德对他说: “您确实是个有能力的读书人,但是这官给您做不合适.我不敢因为老朋友的私情而败坏了朝廷的制度.要是往后有瞎了眼的宰相同情你,可能会获得这个官职.至于我,万万不会这样做.”