求:闭幕式罗格发言稿(英文)求奥运会闭幕式,国际奥委会主席罗格的讲话稿要英文和中文的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 02:33:05
求:闭幕式罗格发言稿(英文)求奥运会闭幕式,国际奥委会主席罗格的讲话稿要英文和中文的翻译求:闭幕式罗格发言稿(英文)求奥运会闭幕式,国际奥委会主席罗格的讲话稿要英文和中文的翻译求:闭幕式罗格发言稿(英

求:闭幕式罗格发言稿(英文)求奥运会闭幕式,国际奥委会主席罗格的讲话稿要英文和中文的翻译
求:闭幕式罗格发言稿(英文)
求奥运会闭幕式,国际奥委会主席罗格的讲话稿
要英文和中文的翻译

求:闭幕式罗格发言稿(英文)求奥运会闭幕式,国际奥委会主席罗格的讲话稿要英文和中文的翻译
Dear Chinese Friends,
Tonight,we come to the end of 16 glorious days which we will cherish forever.
Thank you to the people of China,all the wonderful volunteers and BOCOG!
Through these Games,the world learned more about China,and China learned more about the world.Athletes from 204 National Olympic Committees came to these dazzling venues and awed us with their talent.
New stars were born.Stars from past Games amazed us again.We shared their joys and their tears,and we marvelled at their ability.We will long remember the achievements we witnessed here.
As we celebrate the success of these Games,let us all together wish the best for the talented athletes who will soon participate in the Paralympic Games.They also inspire us.
To the athletes tonight:You were true role models.You have shown us the unifying power of sport.The Olympic spirit lives in the warm embrace of competitive rivals from nations in conflict.Keep that spirit alive when you return home.
These were truly exceptional Games!
And now,in accordance with tradition,I declare the Games of the XXIX Olympiad closed,and I call upon the youth of the world to assemble four years from now in London to celebrate the Games of the XXX Olympiad.
Thank you!
新华网北京8月24日专电 国际奥委会主席罗格在北京奥运会闭幕式上致辞.译文如下:
亲爱的中国朋友们,今晚,我们即将走到16天光辉历程的终点.这些日子,将在我们的心中永远珍藏,感谢中国人民,感谢所有出色的志愿者,感谢北京奥组委.
通过本届奥运会,世界更多地了解了中国,中国更多地了解了世界,来自204个国家和地区奥委会的运动健儿们在光彩夺目的场馆里同场竞技,用他们的精湛技艺博得了我们的赞叹.
新的奥运明星诞生了,往日的奥运明星又一次带来惊喜,我们分享他们的欢笑和泪水,我们钦佩他们的才能与风采,我们将长久铭记再次见证的辉煌成就.
在庆祝奥运会圆满成功之际,让我们一起祝福才华洋溢的残奥会运动健儿们,希望他们在即将到来的残奥会上取得优秀的成绩.他们也令我们倍感鼓舞,今晚在场的每位运动员们,你们是真正的楷模,你们充分展示了体育的凝聚力.
来自冲突国家竞技对手的热情拥抱之中闪耀着奥林匹克精神的光辉.希望你们回国后让这种精神生生不息,时代永存.
这是一届真正的无与伦比的奥运会,现在,遵照惯例,我宣布第29届奥林匹克运动会闭幕,并号召全世界青年四年后在伦敦举办的第30届奥林匹克运动会上相聚,

Dear Chinese friends,
Tonight, we come to the end of 16 glorious days which we will cherish forever.
Thank you to the people of China, to all the wonderful volunteers and to BOCOG!
Thro...

全部展开

Dear Chinese friends,
Tonight, we come to the end of 16 glorious days which we will cherish forever.
Thank you to the people of China, to all the wonderful volunteers and to BOCOG!
Through these Games, the world learned more about China, and China learned more about the world. Athletes from 204 National Olympic Committees came to these dazzling venues and awed us with their talent.
New stars were born. Stars from past Games amazed us again. We shared their joys and their tears, and we marveled at their ability. We will long remember the achievements we witnessed here.
As we celebrate the success of these Games, let us altogether wish the best for the talented athletes who will soon participate in the Paralympic Games. They also inspire us.
To the athletes tonight: You were true role models. You have shown us the unifying power of sport. The Olympic spirit lives in the warm embrace of competitors from nations in conflict. Keep that spirit alive when you return home.
These were truly exceptional Games!
And now, in accordance with tradition, I declare the Games of the XXIX Olympiad closed, and I call upon the youth of the world to assemble four years from now in London to celebrate the Games of the XXX Olympiad.
Thank you!
国际奥委会主席罗格致辞,以下为译文:
亲爱的中国朋友们,今晚,我们即将走到16天光辉历程的终点。这些日子,将在我们的心中永远珍藏,感谢中国人民,感谢所有出色的志愿者,感谢北京奥组委。
通过本届奥运会,世界更多地了解了中国,中国更多地了解了世界,来自204个国家和地区奥委会的运动健儿们
在光彩夺目的场馆里同场竞技,用他们的精湛记忆博得了我们的赞叹。
新的奥运明星诞生了,往日的奥运明星又一次带来惊喜,我们分享他们的欢笑和泪水,我们钦佩他们的才能与风采,我们将长久铭记再次见证的辉煌成就。
在庆祝奥运会圆满成功之际,让我们一起祝福才华洋溢的残奥会运动健儿们,希望他们在即将到来的残奥会上取得优秀的成绩。他们也令我们倍感鼓舞,今晚在场的每位运动员们,你们是真正的楷模,你们充分展示了体育的凝聚力。
来自冲突国家竞技对手的热情拥抱之中闪耀着奥林匹克精神的光辉。希望你们回国后让这种精神生生不息,时代永存。
这是一届真正的无与伦比的奥运会,现在,遵照惯例,我宣布第29届奥林匹克运动会闭幕,并号召全世界青年四年后在伦敦举办的第30届奥林匹克运动会上相聚,谢谢

收起

求:闭幕式罗格发言稿(英文)求奥运会闭幕式,国际奥委会主席罗格的讲话稿要英文和中文的翻译 求国际奥委会主席罗格在2012年30届伦敦奥运会闭幕式上的发言稿 英文的 伦敦奥运会闭幕式有首歌中文翻译为 爆炸,求英文版 罗格北京奥运闭幕式发言,求英文版! 罗格在闭幕式上说“无与伦比”的奥运会,英文原词用的哪个?罗格在闭幕式上称赞北京奥运会为“无与伦比”的奥运会,英文原词用的是哪个? 求一篇奥运会闭幕式观后感,500字左右(SOS急)500字左右,最好是符合初中水平 求伦敦奥运会闭幕式的《阅读一切》的mp3格式曲子~ 残奥会闭幕式克雷文主席的发言稿英文原文寻找残奥会闭幕式上克雷文主席的发言稿.注意是:残奥会闭幕式..英文原文.. 求发言稿 闭幕式 罗格的演讲内容 要英文版的 急求一篇描写奥运会作文求一篇描写奥运会开幕式或闭幕式的某一个场景!不是感想 注意:是描写! 求关于气候变化的英文辩论发言稿 求温哥华冬奥会主席约翰·马龙在闭幕式上的致词(英文版和中文翻译) 求残奥会闭幕式主席讲话英文原文他说本届是最好的,要原文! 求北京残奥会闭幕式上残奥会主席克雷文致辞的英文稿原文 求亚运会闭幕式观后感300字以上 《阅读一切》英文歌名伦敦奥运会闭幕式上歌手桑黛唱的歌 闭幕式上,罗格称赞北京奥运的英文词是什么?中文翻译是无与伦比的.