语文版语文八年级上册《干将莫邪》原文
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 10:04:40
语文版语文八年级上册《干将莫邪》原文
语文版语文八年级上册《干将莫邪》原文
语文版语文八年级上册《干将莫邪》原文
楚干将莫邪为楚王作剑,三年乃成.王怒,欲杀之.剑又雌雄.其妻重身当产.夫语妻曰:“吾为王作剑,三年乃出.王怒,往必杀我.汝若生子是男,大,告之曰:‘出户望南山,松生石上,剑在其背.’”于是即将雌剑往见楚王.王大怒,使相之.剑有二,一雄一雌,雌来雄不来.王怒,即杀之.
莫邪子名赤,比后壮,乃问其母曰:“吾父所在?”母曰:“汝父为楚王作剑,三年乃成.王怒,杀之.去时嘱我:‘语汝子,出户望南山,松生石上,剑在其背.’”于是子出户南望,不见有山,但睹堂前松柱下石低之上.即以斧破其背,得剑,日夜思欲报楚王.
王梦见一儿眉间广尺,言欲报仇.王即购之千金.儿闻之亡去,入山行歌.客有逢者,谓:“子年少,何哭之甚悲耶?”曰:“吾干将莫邪子也,楚王杀吾父,吾欲报之.”客曰:“闻王购子头千金.将子头与剑来,为子报之.”儿曰:“幸甚!”即自刎,两手捧头及剑奉之,立僵.客曰:“不负子也.”于是尸乃仆.
客持头往见楚王,王大喜.客曰:“此乃勇士头也,当于汤镬煮之.”王如其言煮头,三日三夕不烂.头踔出汤中,瞋目大怒.客曰:“此儿头不烂,愿王自往临视之,是必烂也.”王即临之.客以剑你拟王,王头随坠汤中,客亦自拟己头,头复坠汤中.三首俱烂,不可识辨.乃分其汤肉葬之,故通名三王墓.
原文:楚干将莫邪为楚王作剑,三年乃成。王怒,欲杀之。剑又雌雄。其妻重身当产。夫语妻曰:“吾为王作剑,三年乃出。王怒,往必杀我。汝若生子是男,大,告之曰:‘出户望南山,松生石上,剑在其背。’”于是即将雌剑往见楚王。王大怒,使相之。剑有二,一雄一雌,雌来雄不来。王怒,即杀之。
莫邪子名赤,比后壮,乃问其母曰:“吾父所在?”母曰:“汝父为楚王作剑,三年乃成。王怒,杀之。去时嘱我:‘语汝子,出户望...
全部展开
原文:楚干将莫邪为楚王作剑,三年乃成。王怒,欲杀之。剑又雌雄。其妻重身当产。夫语妻曰:“吾为王作剑,三年乃出。王怒,往必杀我。汝若生子是男,大,告之曰:‘出户望南山,松生石上,剑在其背。’”于是即将雌剑往见楚王。王大怒,使相之。剑有二,一雄一雌,雌来雄不来。王怒,即杀之。
莫邪子名赤,比后壮,乃问其母曰:“吾父所在?”母曰:“汝父为楚王作剑,三年乃成。王怒,杀之。去时嘱我:‘语汝子,出户望南山,松生石上,剑在其背。’”于是子出户南望,不见有山,但睹堂前松柱下石低之上。即以斧破其背,得剑,日夜思欲报楚王。
王梦见一儿眉间广尺,言欲报仇。王即购之千金。儿闻之亡去,入山行歌。客有逢者,谓:“子年少,何哭之甚悲耶?”曰:“吾干将莫邪子也,楚王杀吾父,吾欲报之。”客曰:“闻王购子头千金。将子头与剑来,为子报之。”儿曰:“幸甚!”即自刎,两手捧头及剑奉之,立僵。客曰:“不负子也。”于是尸乃仆。
收起
楚干将莫邪为楚王作剑,三年乃成。王怒,欲杀之。剑有雌雄。其妻重身当产[2]。夫语妻曰:“吾为王作剑,三年乃成。王怒,往必杀我。汝若生子是男,大,告之曰:‘出户望南山,松生石上,剑在其背。’”于是即将雌剑往见楚王。王大怒,使相之[3]。剑有二,一雄一雌,雌来雄不来。王怒,即杀之。
莫邪子名赤,比后壮[4],乃问其母曰:“吾父所在?”母曰:“汝父为楚王作剑,三年乃成。王怒,杀之。...
全部展开
楚干将莫邪为楚王作剑,三年乃成。王怒,欲杀之。剑有雌雄。其妻重身当产[2]。夫语妻曰:“吾为王作剑,三年乃成。王怒,往必杀我。汝若生子是男,大,告之曰:‘出户望南山,松生石上,剑在其背。’”于是即将雌剑往见楚王。王大怒,使相之[3]。剑有二,一雄一雌,雌来雄不来。王怒,即杀之。
莫邪子名赤,比后壮[4],乃问其母曰:“吾父所在?”母曰:“汝父为楚王作剑,三年乃成。王怒,杀之。去时嘱我语汝: ‘出户望南山,松生石上,剑在其背。’”子出户南望,不见有山,但睹堂前松柱下石低之上[5]。即以斧破其背,得剑,日夜思欲报楚王[6]。
王梦见一儿,眉间广尺[7],言欲报仇。王即购之千金[8]。儿闻之,亡去,入山行歌[9]。客有逢者,谓:“子年少,何哭之甚悲耶?”曰:“吾干将莫邪子也,楚王杀吾父,吾欲报之。”客曰:“闻王购子头千金。将子头与剑来,为子报之。”儿曰:“幸甚!”即自刎,两手捧头及剑奉之,立僵[10]。客曰:“不负子也[11]。”于是尸乃仆[12]。
客持头往见楚王,王大喜。客曰:“此乃勇士头也,当于汤镬煮之[13]。”王如其言煮头[14],三日三夕不烂。头踔出汤中,瞋目大怒[15]。客曰:“此儿头不烂,愿王自往临视之[16],是必烂也。”王即临之。客以剑拟王,王头随坠汤中,客亦自拟己头[17],头复坠汤中。三首俱烂,不可识辨。乃分其汤肉葬之,故通名三王墓。今在汝南北宜春县界[18]。
【注释】
[1]干将莫邪(yé):本篇选自《搜神记》。故事最早见于《列异传》,题目是后加的。文章通过铸剑工干将被害,其子赤为父复仇的故事,表现了劳动人民对统治者暴行的仇恨和英雄们坚毅顽强的斗争意志。故事生动,结构完整,想象丰富,富有浪漫色彩。干将,春秋时吴国人,中国古代传说中造剑的名匠。莫邪,传说中干将的妻子。
[2]重(chóng)身:身中有身,指怀孕。当产:临产。
[3]相(xiàng):察看。
[4]比(bì):及,等到。
[5]睹:看见。低:应作“砥”,柱下石。
[6]报:报仇。
[7]眉间广尺:两眉之间宽广有一尺。
[8]购:悬赏捉人。之:指莫邪子。
[9]亡去:逃走。行歌:边走边唱。
[10]立僵:指尸体僵直地立着而不倒。
[11]负:辜负。
[12]仆:跌倒。
[13]镬(huò):锅一类的器物。
[14]如其言:照他的话。
[15]踔(chuō):跳。嗔(chēn):睁大眼睛瞪人。
[16]临视:靠近(汤镬)观看。
[17]拟:对准。
[18]北宜春:故城在今河南省汝南县西南六十里。西汉时叫宜春,东汉时改名北宜春。
赏析
《干将莫邪》这篇小说篇幅虽短,但故事情节完整,人物形象栩栩如生,小说思想内涵丰富。其审美性主要表现在以下三个方面:
(一)想象奇特、大胆。莫邪之子赤为报父仇不惜杀身——当山中侠客说可以利用他的头和剑设计替他报仇时,他毫不犹豫地拔剑自刎。值得注意的是,莫邪子死后竟能将自己的头和剑双手捧给侠客而不倒,待侠客接过头与剑向他作出承诺后,才跌倒在地上。后来山中侠客将他的头献给楚王,置于汤镬之中,竟然煮三天三夜都不烂,还从滚汤中跳出,嗔目怒视楚王:想象是多么的神奇和大胆!
(二)人物形象栩栩如生。短短几百字的小说成功地塑造了四个性格十分鲜明的人物形象。以山中侠客为例——作者以极其精练的文字集中写了他的侠义和智勇两个方面。他虽与干将莫邪之子素不相识,但得知他的悲惨遭遇后,便主动站出来替他报仇,其侠义肝胆跃然纸上;他先是利用莫邪之子赤的人头和“雄”剑作诱饵,后又利用了楚王暴虐的性格,机智地引诱楚王临镬视头,最后实现了诛除暴君、为冤死者报仇的目的,充分表现了他的大智和大勇。
(三)思想内涵丰富。这一篇几百字的短章可以说是一曲真、善、美的颂歌——山中侠客的诚信、侠义和杀身取义的作为,莫邪之子生命已去而精神不死的表现,人们对侠客和莫邪之子的敬仰(以封建社会对功臣的最高封爵——“王”来指称他们)等,都表现了这一点。
《干将莫邪》这篇小说能以如此短的篇幅写出一个完整的复仇故事,刻画出几个生动感人的形象,并且表现出丰富的思想内容,其对题材的处理技巧确实值得我们借鉴。
收起