在中文中,这是什么句子.比喻?对比?等.我对as 引导的句子概念上有点问题.1.He got divorced,(just) as his parents had done years before.2.He did not to keep moving house ,as his father had.他不必像他父亲那样不停的搬
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 16:31:51
在中文中,这是什么句子.比喻?对比?等.我对as 引导的句子概念上有点问题.1.He got divorced,(just) as his parents had done years before.2.He did not to keep moving house ,as his father had.他不必像他父亲那样不停的搬
在中文中,这是什么句子.比喻?对比?等.我对as 引导的句子概念上有点问题.
1.He got divorced,(just) as his parents had done years before.
2.He did not to keep moving house ,as his father had.他不必像他父亲那样不停的搬家了
3.All the plants and animals need air just as they need water
在中文中,这是什么句子.比喻?对比?等.我对as 引导的句子概念上有点问题.1.He got divorced,(just) as his parents had done years before.2.He did not to keep moving house ,as his father had.他不必像他父亲那样不停的搬
as 可以有很多意思 比如引起一个表原因的从句
但这三个句子都是像.一样的意思 不要想太复杂
as 翻译时通常翻译为 “ 就像”担不是比喻句
1 他离婚了,就像几年前他父母离婚那样。
3 所有的植物动物都需要空气,就像他们需要水一样。
只是理解的时候这样理解,翻译的话肯定要比这更有文采些
这几个句子中的as都翻译为象..一样,只是用来举例子的,不是什么对比和比喻