英语翻译It is likely enough that,rooted in the woods of France ,there were growing trees,when that sufferer was put to death,already marked by the woodman,to come down and make a certain framework with a sack and a knife in it,terrible in history
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/27 15:58:44
英语翻译It is likely enough that,rooted in the woods of France ,there were growing trees,when that sufferer was put to death,already marked by the woodman,to come down and make a certain framework with a sack and a knife in it,terrible in history
英语翻译
It is likely enough that,rooted in the woods of France ,there were growing trees,when that sufferer was put to death,already marked by the woodman,to come down and make a certain framework with a sack and a knife in it,terrible in history.
这是《双城记》中的句子,看不太懂,麻烦再分析一下句子成分
framwork好像应该翻译成“绞刑架、断头台之类的”
英语翻译It is likely enough that,rooted in the woods of France ,there were growing trees,when that sufferer was put to death,already marked by the woodman,to come down and make a certain framework with a sack and a knife in it,terrible in history
首先对那些翻译机做出来的答案表示鄙视
翻译过来应该是:
很有可能,在那个受难者被处决之时,长在法国森林中的一些树木,已被伐木人做上标记,准备砍倒锯成木板,做成一种装有口袋和刀斧、在历史上曾令人胆战心惊的活动装置.
1(It is likely enough that,)2(rooted in the woods of France ,)there were growing trees,3(when that sufferer was put to death,)already marked by the woodman,to come down and make a certain framework 4(with a sack and a knife in it),5(terrible in history)
我认为这5个括号内的东西先拿出来,就很好理解了,正在生长的树木已经被伐木工人做好了标记,准备被砍下做成一种装置.
四个括号里的内容分别为:
1,很有可能
2,生长在法国森林的,修饰growing trees
3,当那个受难者被处决时
4、5都是修饰framework的,分别表示装有口袋和刀斧,在历史上曾令人胆战心惊.
P.S.参考宋兆霖的译文
可能是不够的,根植于老虎伍兹的法国,有越来越多的树木,当患者被处死,已经明显的樵夫,来了,并作出某些框架一袋和刀子在它的,可怕的在历史上。
事情大概是这样的,在法国的一个森林里,伐木工人发现了那个被处死的人,有一个由麻袋和小刀组成的装置降落到受害者头上,可怕的经历啊。
rooted in the woods of France ,there were growing trees,...
全部展开
可能是不够的,根植于老虎伍兹的法国,有越来越多的树木,当患者被处死,已经明显的樵夫,来了,并作出某些框架一袋和刀子在它的,可怕的在历史上。
事情大概是这样的,在法国的一个森林里,伐木工人发现了那个被处死的人,有一个由麻袋和小刀组成的装置降落到受害者头上,可怕的经历啊。
rooted in the woods of France ,there were growing trees,形容环境地点的
when that sufferer was put to death,当这个受害者被处死时
already marked by the woodman,已经被伐木工人发现
to come down and make a certain framework 发现的内容
with a sack and a knife in it由什么组成的
收起
事情大概是这样的,在法国的一个森林里,伐木工人发现了那个被处死的人,有一个由麻袋和小刀组成的装置降落到受害者头上,可怕的经历啊。
rooted in the woods of France ,there were growing trees,形容环境地点的
when that sufferer was put to death,当这个受害者被处死时
already mark...
全部展开
事情大概是这样的,在法国的一个森林里,伐木工人发现了那个被处死的人,有一个由麻袋和小刀组成的装置降落到受害者头上,可怕的经历啊。
rooted in the woods of France ,there were growing trees,形容环境地点的
when that sufferer was put to death,当这个受害者被处死时
already marked by the woodman,已经被伐木工人发现
to come down and make a certain framework 发现的内容
with a sack and a knife in it由什么组成的
收起
可能是不够的,根植于老虎伍兹的法国,有越来越多的树木,当患者被处死,已经明显的樵夫,来了,并作出某些框架一袋和刀子在它的,可怕的在历史上。