请帮忙翻译下这个邮件的内容Thank you for placing an order.The receiver's address [ in / with fear / the contents of the following order ] is an overseas dispatch factoring company.I am very sorry to trouble you, but since handling the ord
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/05 18:47:14
请帮忙翻译下这个邮件的内容Thank you for placing an order.The receiver's address [ in / with fear / the contents of the following order ] is an overseas dispatch factoring company.I am very sorry to trouble you, but since handling the ord
请帮忙翻译下这个邮件的内容
Thank you for placing an order.
The receiver's address [ in / with fear / the contents of the following order ] is an overseas dispatch factoring company.
I am very sorry to trouble you, but since handling the order which will be shipped from overseas to / an order or overseas / in this Rakuten Schopp ], it can accept the order by the following contents and keeps it previously.
Please do not attach to expectation, but although I feel sorry truly, forgive.
In addition, you can change the address for delivery into the home in Japan, or cancellation of an order, etc. want to teach the purport of hope sorry to trouble you, but.I will start procedure after a reply check.
Although it is an ill-bred wish, since the suspension term of this order will be till "August 9", examination needs your help well.
日本乐天一家网店发来的,我昨天订购了一个产品,用的是日本转运工作提供的地址,似乎好像是不接受这个地址吗?
不需要全部翻译,告诉我核心的意思?
对方是要结束交易?还是只是确认一下是否要邮寄到转运地址?
请帮忙翻译下这个邮件的内容Thank you for placing an order.The receiver's address [ in / with fear / the contents of the following order ] is an overseas dispatch factoring company.I am very sorry to trouble you, but since handling the ord
感谢您订货.
接收器的地址[/恐惧/按以下顺序的内容是海外派遣保理公司.
我很抱歉给您添麻烦了,但因为处理订单将被运/订单或海外/在这个乐天SCHÖPP],它可以通过以下内容的接受订单,并保持它以前从海外.
请勿附上期望,但虽然我觉得真正对不起,请原谅.
此外,您还可以更改地址,日本,走入家庭的交付或取消订单等要教的主旨希望抱歉给您添麻烦,but.I答覆后,检查过程将开始.
虽然这是一个没有教养的愿望,因为这个命令将暂停期限直至“8月9日”,考试需要你的帮助.