英语翻译2.以MOTOROLA为代表的外国手机公司开始实施低成本战略,推出40美金的超低价手机,对中国手机可能造成重创.3.用户的需求与爱好逐步转变.对技术的要求进一步提高.4.国际大品牌对消费
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/29 05:12:21
英语翻译2.以MOTOROLA为代表的外国手机公司开始实施低成本战略,推出40美金的超低价手机,对中国手机可能造成重创.3.用户的需求与爱好逐步转变.对技术的要求进一步提高.4.国际大品牌对消费
英语翻译
2.以MOTOROLA为代表的外国手机公司开始实施低成本战略,推出40美金的超低价手机,对中国手机可能造成重创.
3.用户的需求与爱好逐步转变.对技术的要求进一步提高.
4.国际大品牌对消费者的影响很大,竞争压力大.
英语翻译2.以MOTOROLA为代表的外国手机公司开始实施低成本战略,推出40美金的超低价手机,对中国手机可能造成重创.3.用户的需求与爱好逐步转变.对技术的要求进一步提高.4.国际大品牌对消费
1 在国内,以NOKIA、MOTOROLA为代表的外国手机公司开始学习中国公司重心下移
In China Nokia and Motorola,represented the foreign mobile phone companies,starts to learn from the chinese enterprose to lower the center of gravity.
2.以MOTOROLA为代表的外国手机公司开始实施低成本战略,推出40美金的超低价手机,对中国手机可能造成重创.
Motorola, represented by the foreign mobile phone companies began to implement low-cost strategy, 40 dollars mobile phones, may cause heavy losses to China
3. 用户的需求与爱好逐步转变.对技术的要求进一步提高.
The user requires and tastes has changed gradually . Further improve the technical is necessary.
4. 国际大品牌对消费者的影响很大,竞争压力大.
International brands as a great impact on consumers, with a tremendous competitive of pressure.
纯人工翻译 第四好像中文语法有点不对 . 按照原文翻译的